Page 30 - GQ 12
P. 30

‫‪ 28‬דרא ןתוד‬

  ‫‪ .18‬בלא נזק כמו שזכרנו לעיל ושלש שנים יעבוד בלא הנאה וההנאה הנז' לע'‬
    ‫‪ .19‬להיתומים‪ 98‬ואמם ואם הנפטר כמו שנז' לע' וזה מאחר השנה אם ישמור הנז'‬
                                              ‫לעיל אם עשה ויעשה יוסף[?]‬
     ‫‪ .20‬בטובת לב ולא יתסער ולא יתעצל כמו שכתבנו עליו ולא ישוב לכסלותו‬
                                                                  ‫וישבע‬

 ‫‪ .21‬כמו שנז' לע' וגם קבל עליו יהודה הנז' שלא ימרה [‪ ]...‬את פי כ'ר' יוסף הדין אלא‬
                                                        ‫כל אשר יאמר לו‬

        ‫‪ .22‬ישמע לקולו ויכבדו ויכבד הקהל אשר הוא חיב כבוד ולא יבטל מזה‬
                                                             ‫העבידות[!]‬

   ‫‪ .23‬וגם חתם וגמר וגם הסכים כ'ר' יוסף הדין וחתם שלא יגש עליו אדם ולא‬
                                                              ‫יבטל אותו‬

  ‫‪ .24‬אלא בעדות דבר‪ 99‬ואם וכל הקהל היראים בחרו בזה האיש ברבי יהודה הנז'‬
                                                                   ‫לעיל‬

                                                                 ‫וכל זה נהיה‬

‫בגיליון מימין‪ ]... :‬השנה ה[‪ 100]...‬והש' סכל [‪ ]..‬צת[‪ ]......‬השנה יצאו בלא ערעור‬
                                                              ‫ואם יצאו ב[‪]...‬‬

                                ‫ב"ה‬   ‫‪ .2‬התעודה הערבית‪101‬‬
 ‫היות שבתאריך יום שני‪ ,‬כ"ח לחודש‬                                   ‫ב"ה‬
‫אב יהפכו אלוהים לטוב‪ ,‬שנת השל"ה‬      ‫‪ .1‬למא כאן בתא' נהאר‪ 102‬אל אתנין‬
                                      ‫כ"ח‪ 103‬שהר אב יא"ל סנה ה'ש'ל'ה'‬
       ‫ליצירה אירעו דברי רכילות‪104‬‬
                                                 ‫ליצירה חצל קאל וקיל‬

 ‫‪9 98‬המילה נכתבה גם בסוף השורה הקודמת באופן מסורבל (להיתומי[ם]) והועתקה כאן בצורה מסודרת‪.‬‬
‫‪9 99‬נראה שהכוונה שאין להסירו מתפקידו בלא עדות מפורשת שחטא‪ .‬ואולי יש לקרוא 'בערות דבר' (על‬

                                                                            ‫פי דברים כג‪ ,‬טו)‪.‬‬
                                                                           ‫‪1 100‬אולי‪' :‬השנה הנז' '‪.‬‬
                          ‫‪1 101‬אני מודה לרחל חסון־קנת שסייעה בהערותיה לשפר את תרגום התעודה‪.‬‬
                   ‫‪1 102‬על מונח זה ראו‪ :‬בן־שמאי (לעיל‪ ,‬הערה ‪ ,)5‬עמ' ‪ ,13–12‬ובייחוד עמ' ‪ 12‬הערה ‪.16‬‬
‫‪1 103‬כך נראה לקרוא‪ .‬לפי הלוח הרבני חל כ"ח באב של"ה ביום ה'‪ .‬לא ניתן לתלות פער זה בהבדלים בחישוב‬
‫הלוח בין שתי העדות‪ ,‬ושמא במסמך המקורי נכתב 'כ"ה' והועתק בגרסה הנקייה בטעות 'כ"ח'‪ ,‬בשל‬
                                                              ‫הדמיון בין האותיות ה"א וחי"ת‪.‬‬
‫‪1 104‬הביטוי נזכר גם למשל באיגרת מן המאה השלוש עשרה (‪ .)T-S 13 J 8.23‬אריה ל' מוצקין‪ ,‬שההדיר איגרת‬
‫זו ('זוג צעיר בקהיר של המאה השלוש־עשרה'‪ ,‬מחקרים בתולדות עם ישראל וארץ־ישראל‪ ,‬א [תש"ל]‪,‬‬
‫עמ' ‪ ,)127–117‬מתרגמו מילולית‪' :‬אמר ונאמר'‪ ,‬ומפרש שהכוונה לדברי רכילות (שם‪ ,‬עמ' ‪ 126‬והערה ‪.)38‬‬
   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35