Page 187 - Ripetere per piacere Repetytorium Ebook hasło Presta
P. 187
186 RIPETERE PER PIACERE – REPETYTORIUM
5. 1. tocca / racconta / narra; 2. mostra / racconta; 3. affrontano / mostrano / indagano con occhio critico; 4. è stata
scoperta; 5. mostra / racconta / narra; 6. è stato ispirato
6. 2–e; 3–c; 4–g; 5–h; 6–a; 7–d; 8–f; 9–j; 10–i
Il “polpo” cinematografico con C
1. collaborare; 2. carriera; 3. colore; 4. cartone; 5. celebrità; 6. comparsa; 7. cinematografici; 8. colonna
7. a) composizione, b) produzione, c) sostituzione, d) ispirazione, e) narrazione, f) debutto, g) pronuncia
8. a) un film di guerra, di fantascienza, di spionaggio, sulla natura; b) un produttore, regista, attore, compositore;
c) narrare, raccontare, trattare, affrontare
9. a) Siamo schiavi delle leggi per poter essere liberi. b) Dove finiscono le leggi, comincia la tirannia.
10. a) sceneggiatore, sceneggiatrice; b) truccatore, truccatrice; c) compositore, compositrice; d) operatore, operatrice;
e) doppiatore, doppiatrice; f) attore, attrice; g) regista, regista; h) coreografo
11. Odpowiedzi indywidualne
12. 2 – D – 4 – B – 1 – C – 5 – A – 3
13. 2–C; 3–C; 4–D; 5–C; 6–C; 7–D; 8–C; 9–D; 10–C; 11–D; 12–D
Il cruciverba “cinematografico” con il proverbio nascosto
1. scrivere; 2. sulla; 3. giallo; 4. girare; 5. debuttare; 6. spaghetti; 7. triller 8. regista; 9. ingresso; 10. provino;
11. nascosto; 12. sonora; 13. minorenni; 14. doppiare; 15. vietato; 16. secondo; 17. cartone; 18. musicale; 19. tratta;
20. nero
Il proverbio nascosto: SUI GUSTI NON SI DISCUTE.
10. LAVORO – I SEGRETI DELLA CARRIERA
1. 1. Jens ha ricevuto la proposta di lavorare in un’azienda internazionale a Firenze. 2. Boris conosce l’Italia
relativamente bene, perché ogni tanto va per affari in Italia. 3. L’opinione di Boris è positiva – il tempo è bello, la
cucina buonissima, la gente serena e ospitale. Secondo Boris quando si guadagna bene si vive davvero in modo
meraviglioso. 4. Gli italiani non sono contenti quando uno straniero critica il loro paese. 5. Anche i polacchi non
sono contenti (quando uno straniero critica la Polonia).
2. Uwaga! Użycie tych zwrotów zależy zawsze od relacji między rozmówcami (ich wieku, stopnia znajomości) i sytuacji.
Sei contenta di …? | Purtroppo no. | Non lo penso così! | Come ho sentito dire… | Pensi? | Basta ricordarsi che … |
Questo è un argomento serio. | Cosa ne pensi? | Davvero? | Che bello! | Non preoccuparti! | Per la precisione, … |
Chi lo avrebbe mai detto! | Se mi ricordo bene, … | Scusa, non capisco, puoi venire al punto? | Esatto! | Accidenti! |
Roba da non credere!
L’angolino delle associazioni: prestiż zawodu; negoziare, discutere, accettare, annullare
Facile, anzi facilissimo: settimanale, mensile, annale, giornaliera, telegiornale
3. 1. Faccio il chirurgo. 2. Che lavoro fa Luca? Fa il cameriere. 3. Che lavoro fa Anna? Fa la parrucchiera.
4., 5. – odpowiedzi indywidualne
4. a) il lavoro, b) il lavoratore, c) la lavoratrice, d) persona laboriosa, e) giornata lavorativa, f) lavorazione del film,
g) laboratorio chimico
5. b–5; c–4; d–3: e–2; f–1; g–7
6. a) un impiego può essere: statale, indipendente, stagionale, pubblico; b) uno sciopero può essere: bianco, generale,
illegale, dei tassisti, della fame; c) un guadagno può essere: alto, basso, settimanale, annuale, mensile, (in)sufficiente;
d) un lavoro può essere: della mente, in nero, stagionale, temporaneo, sicuro, precario, a tempo pieno, domestico,
notturno, utile, difficile; e) la disoccupazione può essere: giovanile, degli stranieri; f) la classe sociale può essere:
media, alta, operaia, alta, bassa, borghese, privilegiata, dei politici.
7. Odpowiedzi indywidualne
8. a–2; b–1; c–2; d–2; e–2; f–1; g–1; h–1; i–1; j–1; k–2; l–2