Page 53 - JCI 7th edition - BPK9 hospital
P. 53
มาตรฐานการรับรอง JCI สำหรับโรงพยาบาล ฉบับที่ 7 53
พยาบาลยังต้องให้ข้อมูลแก่บุคลากรด้วยว่าจะไม่มีการดำเนินการทางวินัยหรือลงโทษหากบุคลากรรายงานข้อห่วง
กังวลด้านความปลอดภัยหรือคุณภาพของการดูแลต่อ JCI
การประเมินผลของ APR.9
การประเมินผลของข้อกำหนดนี้มีตลอดทุกระยะของการรับรอง และ ครอบคลุม อาทิเช่น สารสนเทศจากทั้งกิจกรรม
ณ ที่ตั้งองค์กรและนอกที่ตั้งหรือจากการสอบสวนข้อร้องเรียนที่ส่งไปยัง JCI
รพ.บางปะกอก 9 อินเตอร์เนชั่นแนล
ผลสืบเนื่องจากการไม่ปฏิบัติตาม APR.9
รายงานที่ได้รับการยืนยันเกี่ยวกับการดำเนินการตอบโต้ต่อบุคลากรที่รายงานประเด็นทางด้านคุณภาพและความ
ปลอดภัยผู้ป่วยต่อ JCI จะทำให้โรงพยาบาลเข้าข่ายเสี่ยงต่อการปฏิเสธการรับรองและอาจจะได้รับการเยี่ยมสำรวจ
เฉพาะเรื่อง
___________________________________________________________________________
ข้อกำหนด : APR.10 ใช้อบรมภายใน
บริการการแปลภาษาและล่ามที่จัดเตรียมโดยโรงพยาบาลสำหรับการเยี่ยมสำรวจเพื่อการรับรองและกิจกรรมที่
เกี่ยวข้องมีการจัดให้โดยผู้ประกอบวิชาชีพที่ได้รับใบอนุญาตและ/หรือมีคุณสมบัติเป็นผู้แปลและล่ามตอลดจนเป็นผู้ที่
ไม่มีความสัมพันธ์ กับโรงพยาบาล ห้ามจำหน่าย
นักแปลภาษาหรือล่ามที่มีคุณสมบัติสามารถจัดเตรียมเอกสารแก่โรงพยาบาลและ JCI เกี่ยวกับประสบการณ์ในการ
แปลและ ล่ามซึ่งครอบคลุมอย่างน้อยดังต่อไปนี้ :
• หลักฐานของการศึกษาภาษาอังกฤษขั้นสูงและภาษาพื้นฐานของโรงพยาบาลที่เป็นเจ้าภาพ
• หลักฐานประสบการณ์การแปลและล่าม โดยเฉพาะอย่างยิ่งในสาขาการแพทย์
• หลักฐานการทำงานในฐานะผู้ประกอบวิชาชีพนักแปลภาษาหรือล่าม โดยเฉพาะอย่างยิ่งการทำงานแบบเต็ม
เวลา
• หลักฐานการศึกษาต่อเนื่องในการแปลและล่าม โดยเฉพาะอย่างยิ่งในสาขาการแพทย์
• สมาชิกภาพในสมาคมวิชาชีพการแปลและล่าม
• ผลการทดสอบความชำนาญในการแปลและล่าม (ถ้ามี)
• ประกาศนียบัตรการแปลและล่าม (ถ้ามี)
• หลักฐานคุณสมบัติอื่น ๆ ที่เกี่ยวกับการแปลและล่าม
เหตุผลสำหรับ APR.10
ความซื่อตรงของกระบวนการประเมิน ณ ที่ตั้งองค์กร เช่นเดียวกับความซื่อตรงของผลลัพธ์ ขึ้นอยู่กับการได้รับความ
เข้าใจที่ไม่ลำเอียง ถูกต้อง จากการสนทนากับบุคลากร; และการสื่อสารโดยบุคลากรของโรงพยาบาลด้วยภาษาของตน

