Page 119 - СМЫСЛ ЖИЗНИ
P. 119

Но не только этот  факт свидетельствует о космичности языка.
           В городе Каунасе в Литве живёт очень добрая удивительная женщина,
           владеющая способностью принимать сообщения из другого измерения.
           Несмотря на то, что по национальности она литовка,  сообщения кото-
           рые ей приходят, которые она фиксирует под названием  «Письма лю-
           дям, живущим на планете Земля» принимаются и записываются на рус-
           ском языке.
                  Вот что написано в предисловии книги:
           «Сначала думала, что те мысли-ответы наплывают из подсознания, но
           потом убедилась, что те мысли говорятся. Научилась их отличать от
           своих. В начале мысли шли на родном литовском языке, но потом пере-
           шли на русский язык».
           И далее. Информация, полученная от 14.12.1981 года:
           «Почему я сейчас говорю на русском языке? Потому, что я литовского
           не знаю. И прежде мне всё нужно было переводить на символы, а по-
           том на литовский. Это, чтобы я тебе был ближе, родней».

                  Если мы с вами присмотримся к произносимым словам и соот-
           ветствующим значениям, то более того убедимся в вышесказанном. Со-
           звучие  на лицо. БУДДХИ, БУДДА, БУДУЩЕЕ, БУДНИ, БУДИЛЬ-
           НИК.   Слово   БУДУЩЕЕ,   например,   на   английском   языке   звучит
           «фьюче»,  на немецком – «зукунфт», на польском – «пржищьлошьчь».

                  Если  более внимательно отнесёмся к словам и их расшифровке,
           то поймём, насколько близок русский язык к Санскриту. Помните, с ка-
           ким кличем бегут русские солдаты в атаку? – «Уррра!», а корень «Ур»
           на Санскрите означает   «СВЕТ».   Таким образом, получается не что
           иное, как призыв на битву в борьбе за Свет!
                  Если рассмотрим слово «суровость», то поймём, что его значе-
           ние аналогично, при этом стоит осознать разницу между понятиями
           «суровость» и «жестокость».


                  Вообще-то, откровенно говоря, можно ли сегодня говорить о
           том, например, что русскоязычные   разговаривают   только на одном
           русском языке, если уже давно в быт вплетаются такие непривычные
           слова, как «ангажемент», «консенсус»,  «плюрализм», «приватизация»,
           «нонсенс»  и многочисленные другие.

                                           119
   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124