Page 292 - СМЫСЛ СМЕРТИ
P. 292
— Я тоже подумала это сперва. Я не спала, а дремала. И почувствова-
ла, что меня дергают за волосы. Я сначала думала, что это муж во сне.
Я поглядела на него при свете ночника; он крепко спал, повернувшись
ко мне спиною. А меня продолжали дергать за волосы. Я повернулась
и увидела вас: вы стояли возле постели, и это вы дергали меня за во-
лосы. Озадаченная, я выпрямилась и поглядела на вас; вы молча
рассмеялись, точно вы были рады, что разбудили меня. И я тот час же
позвала мужа, чтобы удостоверить ваше присутствие, но вы тогда ис-
чезли.
Х... сделал ряд проверок: не предупреждая эту знакомую свою о днях,
он посылал к ней свой призрак, и она видела его точно в дни, когда он
вызывал в себе «раздвоение». Иногда призрак говорил с ней, иногда
показывался молча. Большей частью он будил ее, дергая за волосы —
очевидное доказательство того, что призрак был хорошо сгущен и ма-
териализован.
Условия опыта чрезвычайно упростились для Х... — ему было доста-
точно, прежде чем заснуть, з а хо т е т ь пойти к своей корреспон-
дентке, чтобы явление совершилось, не требовалось никакой предва-
рительной тренировки, но может быть в связи с этим раздвоением,
хотя производимое с большей легкостью, чем в первые опыты, не
оставляло никакого следа в памяти Х..., который узнавал о действии
своей воли только по одному мало доказательному признаку: чувству
легкой усталости при пробуждении, которое пропадало, когда он вста-
вал.
Вот одно письмо этой корреспондентки — было условлено, что ею бу-
дет положен на этажерку деревянный шар (употребляемый для штопа-
нья чулок) и лист бумаги, и призрак постарается сбросить на пол то
или другое, смотря по тому, сколько у него окажется силы.
«В ночь с субботы не воскресенье вы явились в час без четверти. Я
оставила этажерку открытой и положила стеклянный шар и лист бе-
лой бумаги в первое отделение ее, где лежат, кроме того, мои тетради
и несколько ваших книг. Так как моя собака затеряла деревянный шар,
то я взяла стеклянный шар и положила его на открытую полку. Итак, в
час без четверти вы явились; вы взяли шар и так сильно бросили его,
что он разбился на мелкие кусочки; вы не тронули лист бумаги, но
взяли книгу Фанега («Психометрия») и тоже бросили на пол; затем вы
наклонились и сказали мне, качаясь:
292