Page 87 - Demoebookonline
P. 87

CRPD ส�ำนักงำนส่งเสริมและพัฒนำคุณภำพชีวิตคนพิกำร  CRPD ส�ำนักงำนส่งเสริมและพัฒนำคุณภำพชีวิตคนพิกำร


 ข้อ 27  งำนและกำรจ้ำงงำน
           (d) Enable persons with disabilities to have effective access

 1         to general technical and vocational guidance programmes,
 ิ
    รัฐภาคยอมรับสิทธของคนพการในการท�างานบนพ้นฐาน  placement services and vocational and continuing training;
 ิ
 ี
 ื
 ื
 ่
 ี
 ี
 ี
 ี
 ่
 ี
 ่
 ิ
 ทเท่าเทยมกับบุคคลอนทั้งน้รวมถึงสิทธในโอกาสทจะหาเลี้ยงชพ  (e) Promote employment opportunities and career advancement
 ่
 ี
 ็
 โดยการท�างานทตนเปนผู้ตัดสินใจเลือกโดยอิสระและได้รับการ  for persons with disabilities in the labour market, as well as
 ยอมรับในตลาดแรงงาน และท�างานในสภาพแวดล้อมการท�างานท ่ ี  assistance in finding, obtaining, maintaining and returning to
 ิ
 ี
 เปดกว้างท�างานร่วมกันและทคนพการสามารถเข้าถึงได้ ให้รัฐภาค ี  employment;
 ่
 ิ
 ิ
 ปกป้องและส่งเสริมให้การใช้สิทธของคนพการในการท�างานดังกล่าว  (f) Promote opportunities for self-employment, entrepreneurship,
 ิ
 ่
 ็
 ิ
 เปนจริง รวมถึงส�าหรับผู้ซึงได้รับความพการในระหว่างการจ้างงาน   the development of cooperatives and starting one’s own business;
 ิ
 ่
 ี
 โดยการด�าเนนขั้นตอนทเหมาะสม รวมถึงการตรากฎหมาย  (g) Employ persons with disabilities in the public sector;
           (h) Promote the employment of persons with disabilities in
           the private sector through appropriate policies and measures,
 ิ
 (เอ) ห้ามการเลือกปฏบัติเพราะเหตุแห่งความพการในทุกด้านท ่ ี  which may include affirmative action programmes, incentives
 ิ
 ่
 ื
 เกยวกับการจ้างงาน รวมถึงเงอนไขในการคัดเลือกบุคคล การว่าจ้าง  and other measures;
 ี
 ่
 ี
 ื
 ่
 และการจ้างงาน การจ้างงานอย่างต่อเนอง ความก้าวหน้าในอาชพ  (i) Ensure that reasonable accommodation is provided to persons
 การงานและสภาพการท�างานทถูกสุขอนามัยและปลอดภัย  with disabilities in the workplace;
 ่
 ี
 ิ
 (บี) คุ้มครองสิทธของคนพการ บนพ้นฐานทเท่าเทยมกับบุคคลอนใน  (k) Promote vocational and professional rehabilitation, job retention
 ื
 ่
 ื
 ี
 ิ
 ่
 ี
 ิ
 ื
 การมเงอนไขการท�างานทเปนธรรมและเอ้อประโยชน์ต่อคนพการรวม  and return-to-work programmes for persons with disabilities.
 ี
 ี
 ่
 ่
 ็
 ื
 ทั้งโอกาสทเท่าเทยมกันและค่าตอบแทนการท�างานทเท่ากันส�าหรับ
 ี
 ่
 ี
 ่
 ี
 ่
 ่
 ี
 ื
 ี
 เน้องานทเท่ากัน ความปลอดภัยและเงอนไขการท�างานทถูกสุขอนามัย  2
 ื
 ่
 รวมถึงการคุ้มครองจากการถูกคุกคาม และการจัดการแก้ไขข้อร้องเรียน     States Parties shall ensure that persons with disabilities
 ิ
 (ซี) ประกันว่าคนพการสามารถใช้สิทธด้านแรงงานและสหภาพแรงงาน  are not held in slavery or in servitude, and are protected, on an
 ิ
 ี
 ี
 ่
 ื
 บนพ้นฐานทเท่าเทยมกับบุคคลอน  equal basis with others, from forced or compulsory labour.
 ื
 ่
   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92