Page 2 - I am from the same area
P. 2

Colloquial Arabic                                                               2

L1, Drill 14 (Levantine): ‫أنا من نفس المنطقة‬  ‫ أ َمرَحَبا‬.1
                                              ‫ السكرتيرة أَهلين‬.2
 marḥaba.
 ahlēn.

w-min wēn ḥaḍirtak?           ‫وِمن وين َح ِضرتَك؟‬                       ‫ ب‬.3
ana min iš-šām.                   . ‫أََنا ِمن ال َّشام‬                   ‫ أ‬.4

ahla w-shla.                         .‫أَهَل و َسهَل‬                     ‫ ب‬.5
w-min wēn min iš-šām?         ‫وِمن وين ِمن ال َّشام؟‬

ana min manṭaqet Abu          .‫أََنا ِمن َمن ِطِقة أَُبو ُرَّمانة‬       ‫ أ‬.6
Rummāne.

ṣaḥīḥ?                                      ‫صحيح؟‬                       ‫ ب‬.7
w-ana min nafs il-manṭiqa.     .‫وأََنا ِمن َنفس ال َمن ِطقَة‬
ṭayyeb, bi-ayy šāreʿ sāken.   ‫ بِأَي َشارع َساكن؟‬,‫طيب‬

ana sāken bi-šārēʿ ir-rawḍa.       . ‫أََنا َساكن ب َشارع الَّرو َضة‬      ‫ أ‬.8
                              .‫َوالله؟ َيعنِي كثِير قَِريب ِمن بيتَنا‬   ‫ ب‬.9
waḷḷa? yaʿni ktīr qarīb min
bētna.                                ‫ليش؟ ِإنت وين َساكن؟‬               ‫ أ‬.10
                              .‫أََنا َك َمان َساكن بِ َشارع الَّرو َضة‬  ‫ ب‬.11
lēš inte wēn sāken?

ana kamān sāken bi-šāreʿ ir-
rawḍa.

ahla w-sahla, tšarrafna.         .‫أَهَل و َسهََل ت َشَّرفَنا‬            ‫ أ‬.12
W-ḥaḍirtak šū btištiġel?      ‫و َح ِضرتَك ُشو بتِشتِغل؟‬
   1   2   3   4   5