Page 84 - Countrysmart-Nr 6-2019
P. 84

CONTRYSMART • HARALD LEANDER
nades av föräldraorganisationen på den svenska sektionen.
De aktiva i denna mycket välmenande klubb var vana utlandssvenskar. Många av dem var bosatta i Frankrike sedan lång tid och hade i de flesta fall inga pla- ner på att någonsin återvända till foster- landet. Andra var där under en kortare eller längre period på mycket fördelak- tiga kontrakt, arbetade hårt (oftast män- nen) och levde livets glada dagar (oftast kvinnorna). Vi, som var kulturarbetare på sabbatsår och fattiglappar i jämförel- se, blev ett mycket exotiskt inslag i den svenska kolonin. Jag dessutom extra ex- otisk såsom varande man och ledig på dagtid.
Snabbt blev jag därför indragen i verksamheten i denna föräldraklubb, när det dessutom stod klart att jag kunde spe- la piano och arbetade med teater. Efter mild övertalning axlade jag arbetet med det stundande luciatåget. Det krävde rigorösa förberedelser och repetitioner. Luciafirandet var bara en av de många svenska traditioner vars upprätthållande och firande verkade vara klubbens vikti- gaste syssla. Andra var Kräftskivan (som vi precis missat när vi kom dit), Mårten Gås, en Riktig Svensk Jul, Valborg och Midsommar. Samt kungaparets födelse- dagar, vilka retligt nog infaller just på jul och valborgsmässoafton. Till ytterligare förtret infaller kronprinsessans födelse- dag på den franska nationaldagen!
Firandet av dessa många högtider togs på det största allvar. Det verkade nämli- gen vara så att ju mindre gärna man som utlandssvensk ville återvända till det for- na hemlandet, desto viktigare blev det att hålla på svenska traditioner och nästan göra dem till fosterländska riter.
Och luciatåget var en av de viktigas- te, liksom den svenska julmarknaden. Till den senare stöptes ljus och tovades tomtar med början redan i augusti. Till det förra började man repetera ungefär vid samma tid. Nytillkomna barn – där- ibland våra – ombads välja om de ville vara tärna, stjärngosse eller tomte, samt i god tid se till att den aktuella dräkten var komplett och i ordning. Lucialinnen och
elektriska ljus var inget vi hade tänkt på att få med i packningen till Paris. Sam- ma sak med stjärngossestruten.
Vant och godmodigt fick vi hjälp av föräldraföreningens erfarna guider. Det var bara att bege sig till Ikea! Från mitten av oktober har de ett litet lager luciarekvi- sita där och då dyker också julgrunkorna upp på hyllorna i den svenska matshopen som finns i alla utländska Ikea-varuhus. Där kan man året runt få sitt lystmäte av Kalles Kaviar, sill, knäckebröd,
Ahlgrens bilar och blommig (faktiskt!) falukorv med mera. Och fram på höst- kanten alltså även pepparkaksdeg, jul- must, kalvsylta och ofransk senap. Samt vita särkar i alla storlekar. Imperiet läm- nar inte sina – om än utflyttade – under- såtar i sticket. Och gör samtidigt sitt bäs- ta för att försöka övertyga urinvånarna, fransmännen i det här fallet, om glädjen med kanelbullar och Tentation de Jans- son, alltså Janssons frestelse.
Det Ikea-varuhus som låg närmast finns i den lilla orten Plaisir inte långt från Versailles. Ordet ”plaisir” betyder glädje, njutning på franska. Det är na- turligtvis inte enbart det som styrt att ett av Ikeas varuhus har hamnat just där, men det passar samtidigt bra in i den stora tanken om vilken funktion man vill fylla för sin kundkrets, svenskar med hemlängtan såväl som fransmän med livsstilsbehov.
En söndag i november letade vi oss ut till den blågula helgedomen och kände oss direkt, om än en smula motvilligt, hemma. Den bekanta snitslade banan från den ena hemmiljön efter den an- dra, vidare genom tillbehörsavdelning- en, tag-själv-lagret och kassorna var en trygghetsskapande promenad i sin totala likhet med liknande promenader i Mal- mö, Älmhult eller Kungens Kurva. Och nog fick vi, trots att vi egentligen hade siktet inställt på svenska shopen, med oss ett litet nattygsbord, en osthyvel och en rejäl låda stearinljus.
De erforderliga särkarna hamnade också i den blåa jättekassen (ja, vi köp- te ett par sådana också – de är så prak- tiska!), liksom köttbullar, lingonsylt och
”Och gör
samtidigt sitt
bästa för att försöka övertyga urinvånar- na, fransmännen i det här fallet, om glädjen med kanel- bullar och Tentation de Jansson, alltså Janssons frestelse.”
      84
COUNTRY SMART
  

















































































   82   83   84   85   86