Page 16 - STAV broj 193
P. 16
POLITIKA
Bosanski u bosanskoj državi i njenoj prijestolnici
ZAŠTO JE I KOME
BOSANSKI JEZIK TRN U OKU
Instrukcija resornog ministarstva u Vladi KS ne samo da je dobra i zakonita nego je u skladu s najvišim
demokratskim principima i standardima kakvi se primjenjuju u svakom slobodnom i pluralnom društvu.
A šta njena primjena znači u školskoj praksi? Nastava maternjeg jezika odvijat će se kao i ranije.
Predavat će isti nastavnici i profesori, a učenici će ići u isto odjeljenje, zajedno kao i do sada, bez
obzira na to da li im je maternji jezik srpski, hrvatski ili bosanski. Međutim, prilikom obrade nastavnih
jedinica koje se tiču standardnojezičke norme nastavnici će voditi računa o izboru svakog učenika
Piše: Elvir RESIĆ
Ima li išta prirodnije, zakonitije, logič- kao: Bosanski jezik i književnost, odno- specifičnosti jezika za koji se učenik, od-
nije, normalnije od toga da učenici u sno Hrvatski jezik i književnost, odnosno nosno njegov roditelj / staratelj opredijelio.
svojoj zemlji govore svojim maternjim Srpski jezik i književnost”. A po završetku razreda ili školovanja uče-
jezikom, da taj jezik uče i njeguju i da niku će u svjedočanstvu ili diplomi stajati
im se to što nauče evidentira u svjedočan- Instrukcija ne samo da je dobra i za- naziv njegovog maternjeg jezika. A samo
stvima, diplomama i kasnije u svim doku- konita nego je u skladu s najvišim demo- ime jezika mora biti utemeljeno prije sve-
mentima koji prate njihov profesionalni kratskim principima i standardima kakvi ga u nauci, a onda i u zakonu. Nauka, a ni
razvoj? U isto vrijeme, da li je moguće da se primjenjuju u svakom slobodnom i jezička praksa u svijetu ne poznaje jezike
to bilo ko osporava, problematizira, dovo- pluralnom društvu. A šta njena primjena dvočlanih i tročlanih naziva. Dakle, jezik
di u pitanje? A širom Bosne i Hercegovi- znači u školskoj praksi? Prije svega, valja se ne može zvati BHS (bosanski / hrvat-
ne upravo je to ne samo moguće nego za naglasiti da će se nastava maternjeg jezi- ski / srpski), niti se tako može izučavati
neke postaje prihvatljivo i poželjno. Ono ka odvijati kao i ranije. Predavat će isti jer učenik niti može niti treba poznavati
što nema nigdje, ima kod nas. O onome nastavnici i profesori, a učenici će ići u standarde, pravopisna pravila, leksičke i
o čemu više ne bi trebalo biti ni naučne isto odjeljenje, zajedno kao i do sada, bez sintaksičke specifičnosti sva tri službena
ni stručne rasprave raspreda se i rasprav- obzira na to da li im je maternji jezik srp- jezika u Bosni i Hercegovini, iako ih na
lja nadugo i naširoko, bez ikakvih argu- ski, hrvatski ili bosanski. Međutim, pri- komunikacijskoj ravni razumije. Prema
menata i bez stvarnog povoda i razloga. likom obrade nastavnih jedinica koje se tome, ovakav akt resornog ministarstva
tiču standardnojezičke norme, nastavnici lahko je primjenjiv u školama, bez izazi-
Nesuvisle, nerazumne i nerazumljive će voditi računa o izboru svakog učenika, vanja bilo kakvih poremećaja, podjela i
reakcije na posljednju instrukciju Mini- te će prilikom pregledavanja pismenih diskriminacije.
starstva za obrazovanje, nauku i mlade radova ili pravopisnih testova uvažavati
Kantona Sarajevo zaista kod insana iza-
zovu čuđenje, ibret. Koliko je samo pra-
šine podigao logičan i zakonit akt koji je
ovaj organ uputio osnovnim i srednjim
školama, a koji se odnosi na izbor naziva
maternjeg jezika učenika. Pozivajući se ek-
splicitno na član 7. Zakona o osnovnom
i član 9. zakona o srednjem obrazovanju
Kantona Sarajevo, resorno ministarstvo
školama nalaže da trebaju “u javnim ispra-
vama, u odjeljenskoj knjizi i ostaloj pe-
dagoškoj dokumentaciji i evidenciji na-
ziv nastavnog predmeta pisati u skladu
sa izborom roditelja / staratelja učenika
16 15/11/2018 STAV