Page 20 - STAV broj 438
P. 20

POLITIKA



          se naučnom anahronošću kulturna i jav-  bibliotečkim bazama biti prepoznata po   stavova  o  crnogorskoj  kulturi  kao
          nost u cjelini na prostoru bivše Jugosla-  samostalnome kodu, kako je to uobičajeno   regionalnome fenomenu širega srpskog
          vije samo dodatno zbunjuje, no uprkos   i kada su drugi jezici u pitanju.  korpusa. Uporedo je s tim u više navrata
          tome „jedino pravedno rješenje“ – kako                               od 2020. od raznih političkih funkcionera
          ističe jezikoslovac Stjepan Damjanović   STAV: Koliko Crnogorci njeguju vlastiti   vladajućih struktura negirano postojanje
          – „jeste poštovati volju svakog naroda   maternji jezik – crnogorski jezik? Vjeru-  crnogorskoga jezika, kulture i tradicije.
          da nazove svoj jezik onako kako želi, a   jemo da je društvo i u jezičkom segmen-  Na udaru takve politike našao se prije
          vi što mislite o tome u drugoj sredini je   tu poprilično podijeljeno – jedni govore   ostalih FCJK.
          vaš problem. On mora određivati kako   crnogorski, a drugi srpski jezik?  Neka posljednja istraživanja govore da se
          će se normirati taj jezik i nema zamjene   VUJOVIĆ: Prvo, treba imati u vidu ovo   oko 50 posto ispitanika izjašnjavaju kao
          za takav stav jer svaki drugi stav vodi u   − nedugo po uspostavljanju sociolingvi-  govornici crnogorskoga jezika.
          nesporazume i svađe“.             stike kao discipline posve je bilo jasno,
          I kada ne bismo uvijek opravdavali nei-  a u literaturi je na različitim iskustvima   STAV: Govorimo li svi u regiji istim
          zbježno preplitanje jezikoslovne i političke   obrazlagano, da jezičku politiku treba vo-  jezikom?
          dimenzije ovoga problema (a neizbježno   diti spram potreba datoga društva i kultu-  VUJOVIĆ: Čini se da oni koji dominantno
          je po prirodi stvari uvijek i svugdje kada   re te da, ukoliko to ne radimo sami, radit   kontroliraju javni diskurs o ovoj temi naj-
          su u pitanju standardizacija jezika i kre-  će drugi, ali za tuđe interese.  češće govore kao politikanti, nerijetko pro-
          iranje jezičke politike), mogli bismo po-  Procesi u crnogorskome društvu umnogo-  izvodeći tenzije među građanima ovoga
          tvrditi da bosanski i crnogorski kao stan-  me su pogledu, a kada je službeni jezik u   regiona koji su nesumnjivo i kulturom
          dardni jezici na štokavštini nesumnjivo   pitanju i te kako, bili usmjereni kasnom   i privređivanjem i brojnim vezama vje-
          postoje, ma šta o tome izrekla politika   uspostavom institucija. Nedostatak insti-  kovima upućeni jedni na druge. Ponovit
          neke druge države.                tucija i državne strategije manje ili više   ćemo – na štokavskome jezičkom prostoru
                                            uspješno nadomještan je radom pojedi-  postoje četiri samostalna standardna
          STAV: Govoriti o crnogorskom jeziku   naca, a u vezi s tim vrlo slikovita može   jezika: bosanski, crnogorski, hrvatski i
          skoro je nemoguće bez spomena na 8.   biti činjenica da Crna Gora prvi put mi-  srpski jezik. Ipak, najbitnije za sve koji
          decembar 2017. godine, na datum kada   nistarstvo kulture formira 1992. godine.  u ove vrste rasprava ulaze jeste da krenu
          je Crnoj Gori dodijeljen međunarodni je-  Vidljivo je da je historija crnogorskoga   od elementarne i naučno utemeljene
          zički kod. Šta znači crnogorskoj lingvisti-  jezika tekla u različitim pravcima, s po-  činjenice o razlikovanju jezika kao sistema
          ci, pa i generalno filologiji, dodjeljivanje   svjedočenim različitim kulturnim i ide-  i jezika kao standarda. Jezikoslovac Josip
          ovog koda?                        ološki projektovanim utjecajima, tekla   Silić više je puta i u raznim prilikama
          VUJOVIĆ: Međunarodni kod za crno-  je ta historija u različitim državnim i   objašnjavao: „U sociolingvističkome
          gorski jezik dodijelila je Kongresna bibli-  zakonskim okvirima, tekla je i pod ra-  smislu jedinstva nikada nije bilo. Nije
          oteka iz Washingtona. Njihovi su timovi   zličitim imenima toga jezika – i sve je to   bilo, rekli smo, supstancije na temelju
          u dužem periodu analizirali i vrednovali   dio našega nasljeđa koje se u crnogorskoj   koje bi se moglo govoriti o tome jedinstvu.
          procese na planu jezika, naše i inostrane   filologiji proučava i adekvatno kontek-  Često se namjerno sa sociolingvističke
          bibliotečke fondove i izdavaštvo, pa i ko-  stualizira. Podjele, međutim, postoje i   problematike (koja je conditio sine qua non
          načnu odluku donijeli početkom decem-  danas, ali su na planu vrijednosnih su-  standardnoga jezika) prelazilo na lingvi-
          bra 2017. Tada je dodijeljena i oznaka za   dova u vezi s crnogorskim jezikom one   stičku. Nije se razlikovao štokavski kao
          crnogorski jezik CNR. Otuda se u ovoj   produkovane ideološkim i političkim   sustav od štokavskoga kao standarda.
          činjenici steklo više administrativnih ga-  aktivizmom pojedinaca i organizacija   Zato je nelogično govoriti o „raspadu srp-
          rancija koje daje jedna važna adresa da će   (prije svih Srpska pravoslavna crkva,   sko-hrvatskoga“. Raspasti se može samo
          naša naučna i druga izdanja u svjetskim   Matica srpska, neke političke stranke)   ono što prirodno postoji.
                                            koje se izrazito protive crnogorskome je-  U kontekstu ovih naših nesnalaženja če-
                                            ziku. Nama je u Crnoj Gori, a vjerujem i   sto se sjetim Pecove rečenice: „Jeziku je
          Procesi u crnogorskome            kolegama u regionu, posve očigledno da   najbolje kada nije među naoštrenim zu-
          društvu umnogome su               su u ovim procesima naučne činjenice   bima.“ Uz mnogo više tolerancije, pošto-
                                                                               vanja naučnih istina i stavova sagovor-
                                            žrtvovane ideološkim interesima nega-
          pogledu, a kada je službeni       tora crnogorskoga jezika.          nika i o ovome pitanju će se raspravljati
          jezik u pitanju i te kako,        Srpski jezikoslovac Ranko Bugarski u jed-  mnogo mirnije.
                                            nome je novijem radu ispitivao jezičke na-
          bili usmjereni kasnom             cionalizme na prostoru bivše Jugoslavije,   STAV: Kako je tekao proces osnivanja
                                            te će, uz ostalo, napraviti podjelu na ofan-
          uspostavom institucija.           zivni (ekspanzivni) nacionalizam i nacio-  FCJK? Je li bilo sabotaža?
                                                                               VUJOVIĆ: Montenegristika danas kao
          Nedostatak institucija i          nalizam koji je odbrambeni, a u vezi s tim   najznačajniji istraživački i izdavački centar
                                                                               ima FCJK. U izdanjima i međunarodnim
                                            za srpski jezički nacionalizam napisat će
          državne strategije manje ili      da je primjer ekspanzivnog nacionalizma   aktivnostima ta ustanova realizira projek-
          više uspješno nadomještan         jer je u temelju njegovu širenje na okolne   te za njegovanje najvrednijih ostvarenja
                                            teritorije. S druge strane, crnogorska je
                                                                               u historiji ove discipline, a značajnih za
          je radom pojedinaca, a u          kultura od 2020. bez jasne i jedinstvene   crnogorsku kulturu uopće. Na utemelje-
          vezi s tim vrlo slikovita može    kulturne strategije. Štaviše, mnogi su   nje ovakve ustanove nije se čekalo, već su
                                            segmenti naše kulture administrativno i
                                                                               ambijent za otvaranje fakulteta na koje-
          biti činjenica da Crna Gora       finansijski stopirani ili usmjereni u pravcu   mu će se izučavati jezikoslovna i književ-
          prvi put ministarstvo kulture     koji poništava karakter multikulturnoga   na montenegristika različite generacije u
                                                                               dužem nizu godinama pripremale. Pripre-
                                            i građanskog crnogorskog društva, te u
          formira 1992. godine.             pravcu oživljavanja tradicionalističkih   mala ga je, prije svega, grupa crnogorskih


         20  28/7/2023 STAV
   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25