Page 84 - STAV broj 231-232
P. 84
DRUŠTVO
zvanično učiti u školama na Kosovu koje
su pohađali Bošnjaci.
VIZNI REŽIM SPRIJEČIO UČEŠĆE
BOŠNJAKA IZ BOSNE
Skupu u Rečanima prisustvovao je
veliki broj zvanica s Kosova: prof. dr.
Halim Hyseni iz tadašnjeg Ministarstva
obrazovanja privremene Vlade Kosova,
koji je pomogao u komunikaciji s UNMIK
administracijom za dobijanje dozvole za
uvoz udžbenika iz Bosne i Hercegovi-
ne; potom i tadašnji predsjednici općina
Prizren i Dragaš prof. dr. Kadri Kryeziu
i prof. Ajriz Melaqi. Skupu su prisustvo-
vale i zvanice iz zemalja regije, poput
delegacije Foruma Bošnjaka Sjeverne
Makedonije na čelu s Enesom Šemsovi-
ćem. Iz Bosne i Hercegovine na skupu u
Rečanima bio je Muharrem Zejnullahi, nastavnika koji na terenu implementiraju strane roditelja djece školskog uzrasta.
predsjednik Zajednice Albanaca u Bosni rezultate uvođenja u nastavu bosanskog Bilo je dobrog odaziva na potpisivanju
i Hercegovini i počasni konzul Albanije u jezika i nacionalnih predmeta. tih izjava, gotovo u svim sredinama, osim
Bosni i Hercegovini. Zbog viznog režima u Gori, u općina Dragaš, gdje se 2/3 rodi-
između Kosova i Bosne i Hercegovine, BOSANSKI JEZIK NA telja odlučilo da ostanu u starom sistemu
nije bilo drugih predstavnika iz Bosne i KOSOVU OD 1999. DO 2019. školstva na srpskom jeziku. Nažalost, u
Hercegovine, ali se videolinkom obratio Na skupu se, pored pozdravnih i sve- nekim selima u Župi i Podgori kod Pri-
prof. dr. Fahrudin Rizvanbegović, koji je čanih obraćanja, dodjele zahvalnica svim zrena jedan broj roditelja pod određenim
u vrijeme dopremanja udžbenika iz Bosne važnim akterima u uspostavi obrazovanja pritiscima iz Prizrena odlučio je da njihova
na Kosovo bio ministar obrazovanja Fe- Bošnjaka na bosanskom jeziku, kao i fol- djeca nastavu pohađaju na nematernjem
deracije BiH i dao je nesebičnu podršku klornih izvedbi i recitala, moglo čuti i izla- albanskom jeziku, a u gradu Prizrenu
ovom projektu, od štampe do otpremanja ganje o tome kako se uspjelo 1999. godine neki od njih i na turskom. Privremena
udžbenika za Kosovo. doći do uspostave nastave na bosanskom Vlada Kosova i njeno Ministarstvo za ob-
Obilježavanju 20 godina od uvođenja jeziku, o direktnom i indirektnom znača- razovanje, kao i UNMIK administracija
nastave na bosanskom jeziku na Kosovu ju ovog čina, kao i o izazovima s kojima prihvataju ove činjenice i zahtjev boš-
prisustvovali su i predstavnici kosovske se danas susreće ova nastava u školama njačke zajednice i zvaničnim odlukama
bošnjačke dijaspore: Udruženja “Schar” i na Kosovu. Edis Jonuzi, sekretar KUD-a odobravaju nastavu na bosanskom jeziku
“Manastirica” iz Züricha, potom Udruže- “Šarski behar”, pročitao je historijski tok još u augustu 1999. godine. Iza ove ideje
nja Bošnjaka Kosova EDB iz Dortmunda, uvođenja nastave na bosanskom jeziku. i akcija na terenu staju i ondašnje boš-
Udruženja Bošnjaka Kosova iz Stuttgarta, “Nakon što se rodila ideja za bosanski njačke stranke Kosova: SDA i DRSM i
Udruženja “Vitomirica” iz Luksemburga... jezik u kosovskim školama, proširena je uključuju se u njenu realizaciju. Odmah
Među zvanicama posebno mjesto zauzeli po cijelom Kosovu gdje su živjeli pripad- se postavilo pitanje planova i programa i
su direktni učesnici procesa uvođenja na- nici bošnjačkog naroda, ranije nacionalno udžbenika za nastavu na bosanskom je-
stave na bosanskom jeziku, kao i dopre- popisani kao Muslimani, kojih je po zva- ziku. Urednici revije Selam promovirali
manja udžbenika iz Bosne i Hercegovine, ničnom popisu iz 1981. bilo oko 60 hilja- su ideju da se za početak, za period tran-
i to: Ahmed Sijarić iz Peći, Mustafa Balje da, od toga više od polovinu u pizrenskoj zicije, za nastavu na bosanskom jeziku
iz Prizrena, Kanita Aliagić iz Sarajeva i opštini. Ta inicijativa ubrzo je podržana dopreme udžbenici iz Bosne i Hercego-
Ćerim Bajrami (aktuelni zamjenik mini- gotovo kod svih pripadnika bošnjačkog vine. I dok je Ministarstvo za obrazovanje
stra za dijasporu i strateške investicije u naroda na Kosovu. U međuvremenu su u Privremene vlade Kosova prihvatilo ovu
Vladi Kosova). Od političkih predstav- bošnjačkoj reviji Selam, koja je nastavila ideju, ali s naznakama da nema moguć-
nika ovoj važnoj godišnjici prisustvova- s izlaženjem i poslije rata na Kosovu, pri- nosti da konkretno pomogne oko uvoza
li su, uz spomenutog Ćerima Bajramija i premljene i odštampane izjave roditelja, udžbenika, nova UNMIK administracija,
Duda Balje, bošnjačka poslanica u Parla- u kojima je stajalo da su roditelji sagla- preko nekih svojih birokrata, izražava re-
mentu Kosova, te Afrim Bekteši, također sni da se njihova djeca školuju po planu i zervu za dozvolu uvoza udžbenika iz Bo-
zamjenik ministra za dijasporu i strateške programu na bosanskom jeziku. Te izjave sne, kao i dopremu planova za nacionalnu
investicije Vlade Kosova. I naravno, sku- su preko nastavnog osoblja proširene po grupu predmeta. Poslije mnogo napora i
pu je prisustvovao veliki broj profesora i bošnjačkim naseljima i potpisivane od insistiranja, te ne odustajanja čelnih lju-
di koji su vodili tu akciju iz revije Selam
Zbog viznog režima između Kosova i Bosne i Hercegovine, (Refki Alija, Mustafa Balje, Kanita Alia-
nije bilo drugih predstavnika iz Bosne i Hercegovine, ali se gić, Ćerim Ajrami) i tadašnjeg vrha SDA
videolinkom obratio prof. dr. Fahrudin Rizvanbegović, koji je u Kosova (Numan Balić, Sadik Idrizi, Ne-
sim Mustafi, Zaim Elezi, Ahmed Sijarić),
vrijeme dopremanja udžbenika iz Bosne na Kosovo bio ministar UNMIK uspostavlja neke kriterije, koji
obrazovanja Federacije BiH i dao je nesebičnu podršku ovom će se poslije mjesec do dva rada Radne
projektu, od štampe do otpremanja udžbenika za Kosovo grupe sastavljene od ljudi iz UNMIK-a,
Ministarstva obrazovanja i predstavnika
84 8/8/2019 STAV