Page 85 - STAV broj 231-232
P. 85
Bošnjaka iz SDA i Selama ispuniti i na Prema zvaničnim podacima Redžepagić, Faik Balić, Mehmed Ćeman
kraju će UNMIK prihvatiti urađen ela- Ministarstva obrazovanja i mnogi drugi, posebno iz reda nastav-
borat kao osnovni dokument koji je bio nog osoblja.
i potpisan od spomenute mješovite radne Vlade Kosova, protekle školske
grupe. Taj dokument je osnova za odobre- godine na Kosovu najbolje BOSANSKI JEZIK POMAŽE
nje uvoza udžbenika iz BiH. Dva mjeseca su rezultate na kontrolnim POVEZIVANJU BOŠNJAKA U DIJASPORI
prije tog odobrenja, nekoliko bošnjačkih Ćerim Bajrami, danas zamjenik mi-
aktivista, među kojima su bili urednici testovima imali učenici iz nistra za dijasporu i strateške investici-
revije Selam i rukovodstvo SDA Koso- nastave na bosanskom jeziku, je u Vladi Kosova, a u vrijeme uvođenja
va, uradit će sve dogovore u Ministarstvu s 86,70 posto tačno riješenih bosanskog jezika u nastavnim program
obrazovanja Federacije BiH, kao i nešto pitanja, potom učenici iz na Kosovu jedan od ključnih aktera tog
kasnije u tamošnjem OHR-u, oko ispo- procesa, na skupu u Rečanima istakao je
ruke i dogovora za štampanja udžbenika programa na turskom jeziku da je ogroman značaj uvođenja bosanskog
u Bosni za nastavu na bosanskom jeziku sa skoro 67 posto tačno jezika u nastavu na dalju integraciju i afir-
u školama Kosova. UNMIK će na kraju odgovorenih pitanja, i na maciju bošnjačke nacionalne zajednice u
zvanično poručiti količinu udžbenika iz kosovsko društvo, te podvukao presudan
dokumenta spomenutog Elaborata i pla- kraju učenici iz programa na značaj udžbenika iz Bosne za početak na-
titi oko 70 posto troškova tog kontingenta albanskom jeziku s nešto više stave i njeno održavanje u prvim godinama.
knjiga iz Sarajeva, koji će sadržavati veći- od 56 posto uspjeha Značaj učenja bosanskog jezika na Kosovu
nu udžbenika za osnovne škole i dio njih ima važnu ulogu i za kosovsku bošnjačku
za srednje škole za nastavu na bosanskom korigirani su i prilagođavani potrebama dijasporu, “čiji pripadnici, između osta-
jeziku ovdje na Kosovu. Razliku u cijeni Bošnjaka na Kosovu. Tu je u jednom pe- log, komuniciraju, čitaju literaturu, vode
platit će Ministarstvo obrazovanja Fede- riodu najvažniju ulogu odigrao rahmetli svoju djecu i na dopunsku nastavu i po-
racije BiH, koje je bilo garant dogovore- prof. Alija Džogović. U međuvremenu hađanje vjeronauke na bosanskom jeziku,
ne cijene sa štamparijama. Udžbenici su se naš prosvjetni kadar uključio u izra- često zajedno sa svim drugim Bošnjacima
dopremljeni u organizaciji UNMIK-a (uz du planova i programa iz četiri predme- u dijaspori”, istakao je Bajrami.
pomoć Unicefa) početkom aprila 2000. i ta nacionalne grupe. Neki autori uradili Za kraj treba spomenuti da su protekle
podijeljeni po osnovnim školama na Ko- su i dio udžbenika iz ovih predmeta koji školske godine na Kosovu, prema zvanič-
sovu. Nastava na Kosovu se, dakle, mo- se danas koriste u obrazovanju na bosan- nim podacima Ministarstva obrazovanja
gla odvijati normalno, a njena tranzicija skom jeziku. Manji dio udžbenika koji se Vlade Kosova, najbolje rezultate na kon-
dobila je puni smisao s tim udžbenicima, danas koriste u osnovnim školama na Ko- trolnim testovima imali učenici iz nastave
odnosno sa sadržajima u njima. Bošnjačka sovu za nastavu na bosanskom jeziku je na bosanskom jeziku, s 86,70 posto tačno
djeca Kosova prvi put u historiji dobijaju iz Bosne. Nažalost, problem danas pred- riješenih pitanja, potom učenici iz pro-
priliku da uče o svom narodu i svojoj kul- stavlja činjenica da u srednjim i višim grama na turskom jeziku sa skoro 67 po-
turi. Treba kazati da je od početka nasta- školama nema udžbenika. Bio je samo sto tačno odgovorenih pitanja, i na kraju
ve s jeseni 1999. godine do aprila 2000., jedan uvoz udžbenika iz Bosne za srednje učenici iz programa na albanskom jeziku
dakle do dopreme udžbenika iz Bosne, škole u školskoj 2015/2016. godini. I još s nešto više od 56 posto uspjeha. Ovaj je
nastava na bosanskom jeziku održavana jedan, veoma važan problem jeste odliv podatak obaveza za sve bošnjačke pred-
uz pomoć udžbenika koji su u nekoliko i osipanje broja učenika, uglavnom zbog stavnike na Kosovu da konstantno rade
primjeraka donijeti na Kosovo augusta odlaska s roditeljima u zapadnoevropske na poboljšanju i unapređenju nastave na
1999. godine od Ćerima Bajramija i Re- zemlje”, rekao je Jonuzi. bosanskom jeziku. Također, ovaj podatak
fkija Alija koje im je u Sarajevu dao mini- Doprinos uvođenju bosanskog jezi- obavezuje i Bošnjake Bosne, političke, kul-
star Fahrudin Rizvanbegović. Bošnjačko ka u školski program na Kosovu dali su turne, univerzitetske, akademske radni-
nastavno osoblje u narednom se periodu i: Ajrul Birdani, Mehmed Hamze, Nuri- ke da se osvrnu i više učine za Bošnjake
uključuje u gotovo sve procese kosovskog din Jonuzi, prof. dr. Mehmed Meta, Ir- izvan BiH, posebno Bošnjake iz zemalja
obrazovnog sistema. Programi iz Bosne fan Ibrahimi, Esad Kurešapi, Rešadija bivše Jugoslavije. n
STAV 8/8/2019 85