Page 85 - STAV broj 231-232
P. 85

Bošnjaka iz SDA i Selama ispuniti i na   Prema zvaničnim podacima    Redžepagić, Faik Balić, Mehmed Ćeman
          kraju će UNMIK prihvatiti urađen ela-  Ministarstva obrazovanja      i mnogi drugi, posebno iz reda nastav-
          borat kao osnovni dokument koji je bio                               nog osoblja.
          i potpisan od spomenute mješovite radne   Vlade Kosova, protekle školske
          grupe. Taj dokument je osnova za odobre-  godine na Kosovu najbolje   BOSANSKI JEZIK POMAŽE
          nje uvoza udžbenika iz BiH. Dva mjeseca   su rezultate na kontrolnim   POVEZIVANJU BOŠNJAKA U DIJASPORI
          prije tog odobrenja, nekoliko bošnjačkih                                Ćerim Bajrami, danas zamjenik mi-
          aktivista, među kojima su bili urednici   testovima imali učenici iz   nistra za dijasporu i strateške investici-
          revije Selam i rukovodstvo SDA Koso-  nastave na bosanskom jeziku,   je u Vladi Kosova, a u vrijeme uvođenja
          va, uradit će sve dogovore u Ministarstvu   s 86,70 posto tačno riješenih   bosanskog jezika u nastavnim program
          obrazovanja Federacije BiH, kao i nešto   pitanja, potom učenici iz   na Kosovu jedan od ključnih aktera tog
          kasnije u tamošnjem OHR-u, oko ispo-                                 procesa, na skupu u Rečanima istakao je
          ruke i dogovora za štampanja udžbenika   programa na turskom jeziku   da je ogroman značaj uvođenja bosanskog
          u Bosni za nastavu na bosanskom jeziku   sa skoro 67 posto tačno     jezika u nastavu na dalju integraciju i afir-
          u školama Kosova. UNMIK će na kraju   odgovorenih pitanja, i na      maciju bošnjačke nacionalne zajednice u
          zvanično poručiti količinu udžbenika iz                              kosovsko društvo, te podvukao presudan
          dokumenta spomenutog Elaborata i pla-  kraju učenici iz programa na   značaj udžbenika iz Bosne za početak na-
          titi oko 70 posto troškova tog kontingenta   albanskom jeziku s nešto više   stave i njeno održavanje u prvim godinama.
          knjiga iz Sarajeva, koji će sadržavati veći-  od 56 posto uspjeha    Značaj učenja bosanskog jezika na Kosovu
          nu udžbenika za osnovne škole i dio njih                             ima važnu ulogu i za kosovsku bošnjačku
          za srednje škole za nastavu na bosanskom   korigirani su i prilagođavani potrebama   dijasporu, “čiji pripadnici, između osta-
          jeziku ovdje na Kosovu. Razliku u cijeni   Bošnjaka na Kosovu. Tu je u jednom pe-  log, komuniciraju, čitaju literaturu, vode
          platit će Ministarstvo obrazovanja Fede-  riodu najvažniju ulogu odigrao rahmetli   svoju djecu i na dopunsku nastavu i po-
          racije BiH, koje je bilo garant dogovore-  prof. Alija Džogović. U međuvremenu   hađanje vjeronauke na bosanskom jeziku,
          ne cijene sa štamparijama. Udžbenici su   se naš prosvjetni kadar uključio u izra-  često zajedno sa svim drugim Bošnjacima
          dopremljeni u organizaciji UNMIK-a (uz   du planova i programa iz četiri predme-  u dijaspori”, istakao je Bajrami.
          pomoć Unicefa) početkom aprila 2000. i   ta nacionalne grupe. Neki autori uradili   Za kraj treba spomenuti da su protekle
          podijeljeni po osnovnim školama na Ko-  su i dio udžbenika iz ovih predmeta koji   školske godine na Kosovu, prema zvanič-
          sovu. Nastava na Kosovu se, dakle, mo-  se danas koriste u obrazovanju na bosan-  nim podacima Ministarstva obrazovanja
          gla odvijati normalno, a njena tranzicija   skom jeziku. Manji dio udžbenika koji se   Vlade Kosova, najbolje rezultate na kon-
          dobila je puni smisao s tim udžbenicima,   danas koriste u osnovnim školama na Ko-  trolnim testovima imali učenici iz nastave
          odnosno sa sadržajima u njima. Bošnjačka   sovu za nastavu na bosanskom jeziku je   na bosanskom jeziku, s 86,70 posto tačno
          djeca Kosova prvi put u historiji dobijaju   iz Bosne. Nažalost, problem danas pred-  riješenih pitanja, potom učenici iz pro-
          priliku da uče o svom narodu i svojoj kul-  stavlja činjenica da u srednjim i višim   grama na turskom jeziku sa skoro 67 po-
          turi. Treba kazati da je od početka nasta-  školama nema udžbenika. Bio je samo   sto tačno odgovorenih pitanja, i na kraju
          ve s jeseni 1999. godine do aprila 2000.,   jedan uvoz udžbenika iz Bosne za srednje   učenici iz programa na albanskom jeziku
          dakle do dopreme udžbenika iz Bosne,   škole u školskoj 2015/2016. godini. I još   s nešto više od 56 posto uspjeha. Ovaj je
          nastava na bosanskom jeziku održavana   jedan, veoma važan problem jeste odliv   podatak obaveza za sve bošnjačke pred-
          uz pomoć udžbenika koji su u nekoliko   i osipanje broja učenika, uglavnom zbog   stavnike na Kosovu da konstantno rade
          primjeraka donijeti na Kosovo augusta   odlaska s roditeljima u zapadnoevropske   na poboljšanju i unapređenju nastave na
          1999. godine od Ćerima Bajramija i Re-  zemlje”, rekao je Jonuzi.    bosanskom jeziku. Također, ovaj podatak
          fkija Alija koje im je u Sarajevu dao mini-  Doprinos uvođenju bosanskog jezi-  obavezuje i Bošnjake Bosne, političke, kul-
          star Fahrudin Rizvanbegović. Bošnjačko   ka u školski program na Kosovu dali su   turne, univerzitetske, akademske radni-
          nastavno osoblje u narednom se periodu   i: Ajrul Birdani, Mehmed Hamze, Nuri-  ke da se osvrnu i više učine za Bošnjake
          uključuje u gotovo sve procese kosovskog   din Jonuzi, prof. dr. Mehmed Meta, Ir-  izvan BiH, posebno Bošnjake iz zemalja
          obrazovnog sistema. Programi iz Bosne   fan Ibrahimi, Esad Kurešapi, Rešadija   bivše Jugoslavije.   n


                                                                                                    STAV 8/8/2019  85
   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90