Page 72 - STAV broj 152
P. 72
kultura
Razglednica iz Beča
Na grobu
Josepha
von Hammera
Usred kršćanskog, plemićkog groblja jedan turski nišan s
Piše: Šaban GADŽO harfovima i ajetima, uredan, neoštećen, sačuvan u potpunosti
kako ga je njegov vlasnik još za svog života prije više od dvjesto
Odavno sam imao želju posjetiti godina uredio i dao da se napiše sav taj dragocjeni sadržaj na
mezar oca orijentalistike, historiča- deset svjetskih jezika
ra Istoka i prevodioca klasičnih
istočnih djela s tri orijentalna je- Ziyaretten murad, ancak duadır s dirljivim natpisom koji je za svoju me-
zika, osnivača Bečke akademije znanosti Bugün bana ise, yarın sanadır. zimicu odabrao njen brižni otac:
i njenog prvog predsjednika, neumornog
i nezaboravnog Josepha von Hammera. Svrha posjete je samo molitva (za dušu) (Rosalie v. Hammer 20. maj 1820. –
Još osamdesetih godina prošlog stoljeća Danas meni, sutra tebi. 20. decembar 1824.)
čuo sam za njegov neobičan mezar i za Sve je ovdje neobično, od forme me-
ono što je na njemu ispisano, pa želju da zara do njegovog tako bogatog pisanog Es nahm der Himmel sie der sie gegeben.
to vidim i pročitam nosim već nekoliko sadržaja. Usred kršćanskog, plemićkog Als Rose lebte sie – was Rosen leben.
decenija. Danas, nakon više od trideset groblja jedan turski nišan s harfovima i
godina, ta mi se želja ispunila, pa sam ajetima, uredan, neoštećen, sačuvan u Uzelo ju je Nebo, koje nam je nju i dalo.
mogao svojim očima vidjeti i pročitati potpunosti kako ga je njegov vlasnik još Kao Ruža je živjela – onako, kako ruže žive.
tu minijaturnu antologiju svjetske poezi- za svog života prije više od dvjesto godi-
je, ispisanu na kamenu, na nadgrobnom na uredio i dao da se napiše sav taj dra- A kakav je život ruža, pojasnio je dvje-
spomeniku vlastitog groba i ukoričenu gocjeni sadržaj na deset svjetskih jezika ma tercinama Calderonovog soneta koje
istim tim grobom. S dvojicom prijatelja (arapski, perzijski, turski, latinski, grčki, je uvrstio za svoj mezar:
iz Beča (Rijadom i Zemirom), u nedjelju francuski, španski, engleski, italijanski i
21. januara 2018. godine, u jutarnjim sa- njemački). Osim Šejha Sadija i turskih Jutrom, ruža u cvatu pokazuje svoje
tima, posjetio sam Hammerov mezar na stihova, u ovu nesvakidašnju, brižljivo pupoljke
obližnjem bečkom groblju Weidling u skupljanu antologiju uvršteni su: François
Klosterneuburgu. de Malherbe, Dante, Shakespeare, Pedro Onda, stareći i venući, ona procvjeta;
Calderón de la Barca i drugi čiji identi- Usamljeni, njena kolijevka i grob, su
Iako jedan stih Šejha Sadija s ovog tet nismo mogli tačno utvrditi. Sve su to jedno.
mezara poručuje: stihovi koji govore o smrti, protjecanju Tako ljudi gledaju skrivenu zemaljsku
vremena i kratkoći života. sreću:
O prijatelju, obiđi (moj grob) u proljetno A sam je nadgrobni spomenik sivka- Umiru i rađaju se u jednome danu;
doba, doba behara stotamni zaobljeni sarkofag s musliman- Za protekle vjekove tek su jedan časak.
skim nišanima iznad glave i nogu. Na oba Potom, među te ruže slijeće slavuj u
Da vidiš zelenilo koje niče iz mog groba, ta nišana, s vanjske i unutarnje strane, distihu na turskom jeziku, ispisanom s
iz moje gline!, ispisani su uobičajeni arapski nadgrobni unutarnje strane prednjeg nišana:
tekstovi, a po jedan perzijski četverostih s Bir hoş bülbül geldi cihane
mi smo došli u zimu; puhao je blag turskim distihom na unutarnjim strana- Uçtu ahirete çu-pervane
vjetar, a pahulje snijega pomiješane sa ma pisani su harfovima. Na bočnim plo- Lijep slavuj dođe na (ovaj) svijet
sitnom kišom nisu nam pravile nikakvu hama sarkofaga ispisani su stihovi na la- Al’ odletje kao leptir na onaj svijet.
neugodnost niti smo bili uskraćeni za tinskom, grčkom, španskom, francuskom Ovdje bi trebalo dovoditi studente
nesvakidašnji duhovni užitak. Mi smo i engleskom jeziku. Osim Hammerovog da uče šta je to multikultura, toleranci-
ispunili jedan drugi sadržaj iz stihova mezara, u istom kompleksu nalazi se me- ja i suživot, te skupocjene riječi čiji se
na turskom jeziku, ispisan osmanskim zar njegove žene Karoline i četverogodiš- sadržaj u naše vrijeme licemjerno isko-
pismom na unutarnjoj strani nožnog ni- nje kćerke Rozalije. Nadgrobni kamen za rištava za sitan ovosvjetski šićar. Možda
šana, a koji glasi: njegovu kćerku ima oblik pravog bašluka, i nema dostojnijeg mjesta za takve riječi
72 1/2/2018 STAV