Page 179 - Islam and Buddhism
P. 179

Conclusion: Truth Has Come and Falsehood Has Vanished


             blame yourselves. I cannot come to your aid, nor you to mine. . . ."

             and all of those who have associated others with God will be left com-
             pletely alone.
                 As we know, being saved from the error of associating other
             things of His creation with God entails a sincere change of intention,
             turning one's thinking to the oneness of God. And no matter what sit-
             uation he finds himself in, that person decides to trust in God and
             conform his life faithfully to the Qur'an. Certainly, his faithfulness

             and decisiveness will bring about God's help, incomparable bless-
             ings, mercy and abundance. No doubt, God will direct a person on
             the right path, protecting him from Satan's attempts to misguide him.
                 Anyone who submits himself to God sees that real happiness
             and contentment can be found only in faith, and in the belief in God's
             oneness. In the Qur'an (65: 2-3), God gives this good news to believ-
             ers:

                 Whoever heeds God—He will give him a way out and provide for
                 him from where he does not expect. Whoever puts his trust in
                 God—He will be enough for him. God always achieves His aim...
                 For this reason, a person who repents of his error of associating
             other things with God should abandon his idols without a moment's
             hesitation. Those who believe that Buddha is a god (God is surely be-
             yond that!) who sees and hears all things, gives strength, gets angry
             and forebears, must change their minds and abandon their perverse

             understanding. And those who are caught up in the unfounded idea
             of karma and reject the existence the everlasting afterlife, must use
             their intelligence to save themselves from this error, because "What
             these people are doing is destined for destruction. What they are
             doing is purposeless." (Qur'an, 7: 139)








                                             177
   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184