Page 103 - Der Prophet Muhammad (s.a.v.s)
P. 103
Adnan Oktar
t
:
n
I
G
,
t
o
"
h
r
i
r
t
h
c
c
a
i
f
u
,
r
e
e
d
r
i
u
w
m
l
i
h
S
n
e
e
h
b
e
o
f
S Sprich: "Siehe, mir wurde befohlen, Gott In aufrichtigem
p
i
m
g
e
e
n
d
u
n
e
r
o
e
e
f
e
u
l
h
b
d
r
U
G Glauben zu dienen. Und befohlen wurde mir, der erste der r
n
e
n
d
m
z
w
,
.
e
u
i
r
b
s
i
e
a
d
d
n
t
e
l
e
r
h
"
h
s
m
t
e
G Gottergebenen (Muslime) zu sein." Sprich: "Wenn Ich mich
n
c
e
e
.
(
z
b
p
"
c
g
:
h
i
o
I
r
W
S
l
r
i
n
c
t
M
n
u
e
i
e
s
u
)
e
n
e
m
n
i
s
ü
s
c
,
m meinem Herrn widersetzen würde, müsste ich die Strafe eines s
i
t
S
n
i
a
e
e
e
w
n
e
r
rd
e
e
h
s
i
r
i
i
m
n
e
H
e
f
z
e
w
r
e
d
d
e
r
t
ü
m
t
e
n
I
e
"
t
e
i
h
.
r
a
p
.
g gewaltigen Tages fürchten.". Sprich: "Ich (jedenfalls) will l
"
S
T
r
n
h
e
:
i
n
c
g
c
n
a
i
)
e
l
f
h
e
j
f
(
t
s
s
ü
e
g
l
c
l
d
l
w
a
w
n
l
u
i
m
d
u
r
e
h
i
a
r
v
t
r
n
-
l
o
i
e
n
e
i
e
n
n
,
s
en
e
,
u
r
e
t
G
b
d
t
G Gott dienen, lauter in meinem Glauben, und ihr - so verehrt t
o
a
m
h
e
S
e
i
r
n
i
w
l
n
h
t
h
h
t
o
e
i
s
w
"
c
h
S
d doch, was ihr wollt, an Seiner Statt." Sprich: "Die (wahren) )
(
p
S
a
r
l
a
o
w
a
r
c
"D
t
,
,
i
a
:
t
e
e
.
r
n
i
e
j
e
V Verlierer sind gewiss diejenigen, welche ihre Seelen und die e
d
e
n
n
u
r
g
i
i
l
e
c
r
S
i
s
s
e
d
i
e
h
e
r
s
r
e
h
w
n
n
e
i
n
e
d
g
w
i
l
e
e
e
d
l
,
a
T
e
m
g
s
n
l
u
f
h
e
e
I
i
"
u
r
g
v
n
h
e
t
r
r
e
s
A
r
g
r
n
A
g
a
.
i ihrer Angehörigen am Tag der Auferstehung verlieren." Ist t
i
de
r
r
h
e
e
n
ö
e
z
1
r
a
,
1
Z
-
s
m
u
i
e
V
t
1
l
r
e
h
c
i
s
5
t
l
c
u
-
r
a
e
S
h
s
u
t
(
?
f
f
d dies nicht der offensichtlichste Verlust? (Sure az-Zumar, 11-15) )
n
r
c
t
h
n
i
i
e
o
d
s
e
e
W e r e r s c h u f d e n n d i e S c h ö p f u n g z u B e g i n n , u n d w e r l ä s s t s i e
Wer erschuf denn die Schöpfung zu Beginn, und wer lässt sie
r
l
n
c
E
e
s
?
i
e
a
e
u
n
u
w
d
s
U
d
t
h
s
r
m
t
h
e
e
e
w wiedererstehen? Und wer versorgt euch aus Himmel und Erde? ?
n
r
r
m
r
e
e
g
d
e
o
r
e
u
v
d
Hi
e
i
t
m
o
e
u
E
?
s
r
t
t
e
G
r
i
e
t
w
h
o
e
G
:
e
e
c
Was? Ein Gott neben Gott? Sprich: "Her mit euerem Beweis, ,
W
e
p
s
S
b
i
i
r
a
"
t
n
H
n
n
B
?
m
(
-
e
,
S
t!
u
N
6
i
n
i
g
m
"
a
d
W
r
r
a
l
e
h
a
i
a
e
t
w wenn ihr die Wahrheit sagt!" (Sure an-Naml, 64) )
e
n
h
n
s
r
h
4
Der Prophet (s.a.w.s) machte den Menschen darüber hinaus klar,
dass nichts, was sie neben Gott setzten, jemals etwas erschaffen könne
oder die Macht habe, irgend jemandem zu schaden oder zu nutzen.
Folgende Verse illustrieren dies:
,
c
i
i
r
g
I
f
i
n
R
i
e
d
h
e
t
p
n
n
n
a
r
b
c
S Sprich: "Ruft nur diejenigen an, die ihr euch neben Ihm
i
j
e
e
"
e
m
u
h
n
h
e
d
u
:
h
r
u
n
e
e
,
Ü
ß
r
o
z
i
v vorstellt. Sie sind d doch außerstande, euch von dem Übel zu
n
r
a
u
s
e
t
S
e
e
d
b
e
l
d
o
l
i
d
c
h
e
v
u
e
h
t
t
m
a
c
.
s
n
s
n
o
l
u
e
n
r
b befreien oder es abzulenken." (Sure al-Isra, 56) )
5
s
e
e
6
i
(
e
n
z
k
S
e
u
b
r
f
e
a
r
.
"
l
I
e
d
n
o
u
e
,
s
a
-
l
a
r
e
w
l
"
t
h
d
n
r
s
H
r
a
a
i
a
g
v
l
p
t
e
n
c
i
a
e
r
o
l
h
S Sprich: "Habt ihr denn gut überlegt, was ihr da anstelle von
,
s
:
e
ü
g
u
b
h
r
n
e
n
bt
d
i
t
r
Z
t
r
e
O
n
c
w
m
o
uf
!
f
g
h
i
t
t
o
i
a
,
e
e
r
s
u
e
r
s
E
e
t
?
e
d
d
s
v
a
n
r
d
n
i
G Gott anruft? Zeigt mir, was sie von der Erde erschufen! Oder r
e
a
g
n
e
e
n
n
B
l
?
H
A
n
s
e
r
n
e
i
l
i
e
i
t
n
d
e
e
e
i
m
n
i
n
m
m
t
a
n
t
r
i
w
a
b
e
i
h haben sie etwa einen Anteil an den Himmeln? Bringt mir ein
o
e
a
ä älteres (göttliches) Buch oder sonst eine Spur von Wissen, falls s
n
o
h
e
)
s
l
g
o
l
n
B
v
r
ö
n
l
p
c
i
e
i
n
t
t
s
c
e
r
s
t
h
s
u
e
e
s
e
l
d
W
f
S
i
s
,
r
(
t
u
r
l
a
h
e
h
e
S
f
f
r
u
w
,
t
i ihr wahrhaft seid." (Sure al-Ahqaf, 4) )
"
q
h
.
(
h
a
4
i
a
s
a
d
-
A
r
n
h
.
n
e
a
j
e
"
i
t
S Sprich: "Ruft diejenigen an, die ihr neben Gott annehmt. Sie e
o
e
S
t
:
i
c
r
e
i
G
g
n
n
i
p
m
n
t
e
a
d
h
e
h
r
n,
e
f
d
b
i
u
R
i
n
t
h
e
t
b
G
t
h
h
d
m
e
n
ü
w
n
c
o
e
s
M
c
n
b
i
a
a
c
i
e
i
n
n
a
i
e
l
e
t
h
h haben noch nicht einmal Macht über das Gewicht eines s
c
a
r
s
S Stäubchens in den Himmeln und auf Erden, noch haben sie e
h
i
i
n
n
m
u
i
c
n
n
f
d
n
n
,
n
c
r
e
m
e
b
o
u
l
e
a
d
a
b
d
n
h
u
e
ä
H
h
t
E
s
e
e
e
a
b
n
i
c
n
t
n
m
v
e
h
A Anteil an einem von beiden, noch hat Er unter ihnen einen
o
,
n
t
n
i
n
i
n
h
e
r
h
n
o
e
e
n
i
n
e
e
u
r
E
n
a
l
e
i
t
d
b
2
r
S
2
l
f
.
e
u
(
e
H Helfer." (Sure Saba, 22) )
a
e
S
"
a
,
r
n
a
i
c
G
n
r
r
i
P
o
e
e
,
b
n
i
e
p
h
b
a
t
n
e
e
h
r
d
u
r
:
t
H
r
f
i
r
t
S Sprich: "Habt ihr euere Partner, die ihr neben Gott anruft, ,
r
e
t
t
h
a
e
"
u
r
n?
m
v
s
h
s
g
r
n
e
e
n
w
i
E
e
d
c
e
u
d
e
i
a
t
n
r
,
d denn je gesehen? Zeigt mir, was von der Erde sie erschufen
s
f
j
o
n
e
h
e
e
g
e
r
i
e
e
s
Z
b
n
ir
a
e
n
n
e
i
n
d
e
l
h
e
H
n
e
W
o oder ob sie einen Anteil an den Himmeln haben?" Haben Wir
A
s
o
d
e
e
a
l
m
?
b
m
a
H
i
n
b
r
e
t
i
i
"
n
n
e
i
i ihnen denn ein Buch gegeben, so dass sie einen eindeutigen
i
c
o
i
n
n
e
n
h
t
i
n
s
e
e
n
n
e
s
u
g
e
a
g
e
s
e
n
,
d
b
h
s
e
B
i
u
n
e
e
e
d
n
n
g
d
e
a
n
F
a
e
ä
r
t
l
c
e
e
ü
d
e
n
r
n
i
u
t
r
h
r
n
d
i
e
,
i
d
e
h
n
e
v
e
f
?
e
e
s
n
i
B Beweis dafür hätten? Nein, die Frevler m machen einander nur r
a
w
N
n
g
e
,
h
.
F
t
r
u
r
p
g
0
t trügerische Versprechungen. (Sure Fatir, 40) )
i
a
u
r
(
i
e
r
c
e
e
e
r
e
V
n
r
4
s
ü
S
c
h
s
101

