Page 107 - Der Prophet Muhammad (s.a.v.s)
P. 107
D e r P r o p h e t ( s . a . w . s ) o f f e n b a r t e :
Der Prophet (s.a.w.s) offenbarte:
e
t
d
r
n
k
e
N Nur Gott kennt das Unsichtbare
n
s
U
h
c
n
t
a
i
a
b
s
r
o
t
G
u
t
Das Wort „Ghaib" wird im Quran verwendet für Dinge, die man
nicht sehen oder wissen kann. Was in der Zukunft geschieht zum
Beispiel, bleibt unbekannt für uns. Doch alles in der Zukunft
liegende, die Zukunft jedes Einzelnen, jedes Landes, Gebäudes oder
Möbelstücks ist Gott bekannt. Der Prophet (s.a.w.s) war beauftragt, den
Menschen zu erklären, dass das Wissen um das Unsichtbare (Ilm-ul-
Ghaib) allein bei Gott ist:
G
o
e
c
e
n
g
l
a
:
e
n
a
e
ß
g
i
"
w
t
i
h
w
u
,
t
s
n
i
e
l
e
n
t
r
w
t
r
E
p
.
e
k
n
e
d
a
S Sprich: "Gott weiß genau, wie lange sie verweilten. Er kennt das s
i
i
v
r
e
m
r
n
d
e
s
e
n
H
u
d
i
d
d
e
m
i
E
s
t
er
E
.
e
r
r
d
d
l
S
e
e
h
e
u
e
d
d
n
r
m
n
i
i
e
h
G Geheimnis der Himmel und der Erde. Er ist der Sehende und der r
e
h
.
i
U
r
n
I
b
e
a
ß
u
e
z
t
r
ü
e
n
n
r
n
e
E
ö
s
e
i
m
.
e
H Hörende. Außer Ihm haben sie keinen Beschützer. Und Er r
s
e
n
d
B
k
e
c
h
e
d
A
h
d
i
t
"
.
(
r
l
S
n
B
s
h
e
f
e
l
l
a
t
e
i
g
e
w
a
S
K
-
g
a
m
l
n
e
a
e
e
n
i
b beteiligt niemand an Seiner Befehlsgewalt." (Sure al-Kahf, 26) )
i
6
2
f
h
e
,
n
u
t
a
e
r
E
n
n
r
n
r
t
c
e
m
K
:
h
m
a
d
e
l
f
d
S Sprich: "Keiner in den Himmeln und auf Erden kennt das s
e
i
H
"
d
d
a
e
n
n
i
p
i
u
r
e
n
e
n
n
i
k
u
r
S
"
e
.
i
p
t
n
u
i
e
e
Z
c
V Verborgene, außer Gott." Sie aber kennen den Zeitpunkt nicht, ,
t
h
i
t
k
n
k
n
e
r
o
a
e
b
d
r
n
e
b
n
n
e
e
g
t
e
o
a
t
ß
r
e
,
u
n
G
a
f
e
u
(
e
6
w
m
n
n
,
s
t
e
.
5
e
u
u
l
m
S
z zu dem sie auferweckt werden. (Sure an-Naml, 65) )
w
c
r
N
e
d
k
-
e
e
d
r
a
a
i
r
i
a
r
e
W
l
m
h
:
,
u
e
d
e
e
r
e
g
d
(
g
h
r
i
d
e
e
i
S
S Sprich: "Siehe, mein Herr schleudert die Wahrheit(gegen die e
n
r
i
"
t
r
h
p
H
c
h
e
e
i
c
i
h
t
s
e
n
w
n
e
g
e
D
r
i
a
S
e
u
)
r
t
h
8
4
,
a
b
U Unwissenheit)-Er, Der um das Verborgene weiß." (Sure Saba, 48) )
e
e
r
ß
i
w
e
,
n
S
(
n
.
E
-
"
o
b
e
m
V
s
s
e
i
r
s
a
d
u
r
So wird dem Propheten (s.a.w.s) im Quran befohlen:
v
t
t
l
c
h
a
h
e
p
S Sprich: "Ich vermag nicht, mir selbst zu nutzen oder zu schaden, ,
g
n
i
n
h
h
sc
m
s
,
"
n
z
r
e
s
z
d
o
m
z
d
r
I
i
n
c
b
u
r
e
e
u
c
:
a
e
i
t
r
u
n
s
V
e
i
w
d
b
o
r
s
G
w
g
s
r
e
n
c
a
.
n
n
e
k
e
,
h
o
n
l
e
t
t
l
i
t
d
n
n
d
e
a
w
i
U
n
e
i
e
e es sei denn, wie Gott will. Und wenn ich das Verborgene kannte, ,
t
n
n
e
i
u
h
a
e
a
h
,
n
w wahrlich, dann hätte ich des Guten in Menge und nichts s
i
e
d
g
c
c
c
i
d
n
d
n
t
n
t
G
t
s
u
M
h
h
r
i
h
e
n
ä
e
l
l
r
i
b
h
s
n
m
u
e
r
S Schlimmes berührte mich. Ich bin nur ein Warner und ein
b
r
e
c
.
e
i
n
e
h
I
h
i
ü
a
d
c
c
n
t
r
W
n
m
m
i
u
i
n
e
r
h
n
e
(
e
u
ä
o
l
e
i
g
a
c
k
e
r
u
V Verkünder froher B Botschaft für ein gläubiges Volk." (Sure al- -
f
S
r
h
a
ü
e
o
l
t
e
ü
s
g
l
e
f
t
V
o
n
s
h
k
f
"
.
b
n
r
d
i
r
r
r
a
,
A A'raf, 188) )
1
f
8
8
'
r
Der Prophet (s.a.w.s) lehrte die Menschen,
D e r P r o p h e t ( s . a . w . s ) l e h r t e d i e M e n s c h e n ,
t
s
e
s
t
t
o
e
e
e
h
h
r
e
i
e
b
h
c
e
a
p
s
l
s
i
r
G
r
G
t
n
h
d dass Gott selbst ihre geheimsten Gespräche hört t
s
g
s
m
ö
Manche Menschen denken, wenn sie etwas Falsches zu tun beab-
sichtigen, eine böse Tat mit Gleichgesinnten, sie könnten
sie vor anderen verbergen. Doch Gott weiß
105

