Page 270 - Darwinistlerin Bilmek İstemedikleri Gerçekler
P. 270
Ek Bölüm: Çevirmenin Yanl›fllar›
1. Cumhuriyet Bilim Teknik yaz›s›n›n spotunda "fiimdiyse, 'yal-
n›zca ilkel bir maymun' diyorlar" deniyor. Oysa bunu söyleyen pa-
leontologlar flu an için oldukça küçük bir az›nl›k oluflturuyor. Ya-
z›n›n New Scientist'teki orjinalinde ise "fiimdiyse baz›lar›, "yaln›zca
ilkel bir maymun" diyorlar" deniyor.
2. 15. paragrafta "chimps" kelimesi maymunlar olarak çevril-
mifl. Oysa bu kelime flempanzeleri ifade eder. Maymunlar daha
genel bir s›n›flamad›r.
3. 16. paragrafta özgün insanlardan bahsediliyor. Özgün insan
denince tüm özellikleriyle bir kültürü yans›tan, buna ba¤l› yafla-
yan biri akla geliyor. Oysa yaz›da geçen "original hominins" ifade-
si ilk homininler anlam›nda kullan›lm›flt›r. Evrim teorisine göre
her hominin insan de¤ildir. Bir canl›n›n insan olmas› için Homo tü-
rüne ait olmas› gerekir. Oysa evrimciler Homo'dan ayr› bir tür olan
Australopithecus maymunlar›n› da hominin olarak göstermektedir-
ler. (Bunun tümüyle yanl›fl bir varsay›m oldu¤u ise daha önce ta-
raf›m›zdan defalarca izah edilmifltir.)
4. Çevirmen yaz› boyunca cümle cümle tercüme yapmay› be-
nimsedi¤i halde yaz›s›n›n 9, 13, 14, 15 ve 17. paragraflar›n›n so-
nunda orijinal metinde anlat›lanlar› anlafl›lmaz bir flekilde kesip
atm›fl. Böylelikle Bernard Wood'un aç›klad›¤› birçok nokta hava-
da b›rak›larak yaz› bütünlü¤ü kaybedilmifltir.
268 D Darwinistlerin Bilmek ‹stemedikleri Gerçekler r
i
d
k
e
l
t
s
e
e
m
r
e
ç
k
e
l
i
G
r
e
‹
s
i
t
e
l
r
a
w
n
i
r
m
l
e
k
n
i
i
B