Page 21 - Flipbook Materi Mandar Ernawati
P. 21
17
Anak 3 : “Doloe iyaupa mambare supaya adil eee, datappa roca”.
Anak 2 : “Iyamoa indangi tu u macoa maroca diolona ande pimali ii”.
Koris : “Apa pimalinna, apa moee”?
Anak 2 : “Ya hilang dalleta bilang kindoqku”
Koris : “Ya sigamoee baremi naung, tumbur elor”
Anak 3 : “Patara nasangi mie limammu sigaoo, dakalasia”!
Koris : “Annai toa ee”!
Anak 2 : “Saya juga nah, mauki juga e”
Koris : “Darolo Pullando Puccecang diangpa raqda anummumo mie”!
Tiba-tiba makanan Koris jatuh, dengan sigap Puccecqng menggigit dan
membawa lari dan koris puh menangis …..Dari arah berlawanan terdengar
suara teriakan kindo
Kindo : “Oo Korisss indango namalai re, maseke mangarie, indango
marakke nawuniang setang aa, apari nasumangiooo”?
Koris : “Nala kande-kandeta i Puccecang”
Puccecang : “Ets tunggu dulu sesuai kesepakatan kalau makanan itu
terjatuh di tanah maka itu sudah jadi hak milik aku donk
bersama Pulllando”.
Kindo : “Tongani riooo koris aaa”?
Koris : “Ya kan tidak terjatuh i kindo terpeleset di tanganku ini gogos
ee”.
Di tengah kegaduhan datanglah maraqdia.
Maraqdia : “Joa, ada apa ini kenapa ada keributan”?
Joa : “Apari miena maroca tendo oo? Indattau mala sananng mencari
hawa segar”.
Kindo : “Iyau namanjelaskan puang atau anak uuu hehemm”.
Maraqdia : (Mata siasat) “Meapai Joa”?
Joa : “Taweq itadi puang”
Maraqdia : “Itamo kindona”! (sambil tersenyum ramah)
Kindo : “Bassarie Puang masa iarie Puccecang nande gogosna anak u”.
Maraqdia : “Tongani rio Puccecang a.”?
Puccecang : Puccecang: “indanaq tori’ Puangngu, sitongannah menurut
kesepakatan makanan yang jatuh ke tanah adalah hak paten
milik kami Puang, toh Pullando”?
Maraqdia : “Begitu..? Yayaya.. inawassa Joa”?
Joa “Tawe’ iya ita banditia Puang, saya hanya menyampaikan
titah”.
Maraqdia Maraqdia: “bassai rie lambao pao nalliang gogos i Joa”.
Joa Joa: “dasialla bandamo…dotami muhibur mie Maraqdia ta..”!
Anak(Koor) “Ya apa nipogau eee..”?
Joa “Inggae makkayue ee”!
Dengan suasana riang gembira anak-anak asyik bermain. Namun, tiba-tiba
gempa. Tempat itu hancur hanya puing yang tersisa.