Page 443 - The Dutch Caribbean Isles
P. 443

vivre l’île*

                                                                                                                                                        plus qu’ailleurs

                                    Alain Richardson            Bienvenue à Saint-Martin                                Welcome to Saint-Martin                                  Bienvenido a Saint-Martin
                                  Président de l’Office
                         de Tourisme de Saint-Martin            Saint-Martin est bien plus qu’une expérience unique !   Saint-Martin isn’t just a unique experience it is a      Saint-Martin es mucho más que una experiencia
                                                                C’est un doux mélange de sorties nocturnes, de          delightful blend of the excitement of our nightlife,     única ! Es una dulce mezcla de salidas nocturnas,
                             President of the Tourism           shopping alléchant et de sites naturels exceptionnels   the captivating shopping experiences and the pull        compras tentadoras y de sitios naturales excepcionales
                                Office of Saint-Martin           qui vous donnerons envie de vous plonger dans la        of our nature treasures that will make you want to       que le incitarán a sumergirse en la vida cotidiana
                                                                vie quotidienne de l’île. De ses hébergements variés    immerse yourself thoroughly in this island expe-         de la ciudad.
                 Presidente de la oficina de turismo             qui répondent à la fois aux standards américains et     rience. From accommodations that offer the best of       Desde los alojamientos variados que responden
                                        de Saint-Martin         européens, aux sourires chaleureux qui vous accom-      all worlds, to a friendly smile of welcome from the      al mismo tiempo a los estándares americanos y
                                                                pagnent de votre arrivée à votre départ, vous serez     moment that you touch our shores until you leave,        europeos a las sonrisas amigables que les acom-
            Responsable de la publication : Alain Richardson    tout simplement enchanté.                               you’ll be unfolded in a sense of enchantment.            pañarán desde su llegada hasta su salida, usted
                        Conception/ Réalisation : Horizon Bleu  A la recherche de lieux d’exception nichés dans         Whether it is discovering the tiny hidden places in      estará simplemente encantado.
                                                                les collines environnantes qui offrent des paysages     our surrounding mountains that offer you uniquely        En la búsqueda de lugares excepcionales en las
        Crédits photos : Nathalie Baurain, Laurent Benoît,      pittoresques aux magnifiques plages de sable blanc      picturesque views or fine white sand beaches that        colinas colindantes que ofrecen paisajes pintorescos
                        Claude Cavallera, Creatas, Comstock,    et fin où vous vous loverez entre mer bleue turquoise   cradle you in the caress of delicious cool waters and    de magníficas playas de arena blanca y fina donde
                                                                et soleil chaud, tous les ingrédients nécessaires à la  warm sunshine we have everything to relax your           usted se enroscará entre el mar azul turquesa y el sol
Horizon Bleu, idimweb.com, Pierres Caraïbes Sandyline,          détente du corps et l’esprit sont réunis.               mind, your soul and your body.                           caliente, todos los ingredientes necesarios donde la
      Kate Richardson, Jordane Ruzié, Christophe Séger,         Un soir au clair de lune, baladez-vous sur la plage     Take a moonlight walk along a shoreline where            calma de cuerpo y mente se unen.
                            Hemera Technologies, Turquoise.     et laisser vous bercer par les vagues aux scintillants  sparkling waters reach out silver waves to caress        Una noche a la luz de la luna, pasee por la playa y
                                                                reflets argentés qui viennent caresser vos pieds.       your feet. We offer everything you need to create        déjese balancear por las olas con sus centelleantes
                                                                Tout est fait pour que vous puissiez retomber amou-     the perfect ambiance to fall in love again or just       reflejos plateados que van a acariciar sus pies. Todo
                                                                reux ou tout simplement tomber amoureux…                simply fall in love.                                     está hecho para que usted se enamore o todo sim-
                                                                Pendant votre séjour, dégustez la cuisine locale,       While you’ll here immerse yourself in the music,         plemente le enamore...
                                                                laissez vous aller aux rythmes des groupes de           food and rythms of the Mardis de Grand Case or           Durante su estancia, deguste la cocina local, déjese
                                                                musique lors des fameux Mardis de Grand Case, des       carnival, floor shows at our hotels or any other of our  llevar por los ritmos de los grupos musicales más
                                                                animations et des spectacles organisés dans votre       cultural events. We want you to have the total expe-     famosos Mardis de Grand case, las animaciones y los
                                                                hôtel ou lors d’un de nos nombreux évènements.          rience and enjoy the delights of our tropical flavours.  espectáculos organizados en su hotel o en cualquiera
                                                                Nous souhaitons que vous profitiez pleinement de        Flavours and experiences that will rejuvenate you        de nuestros numerosos eventos.
                                                                cette expérience et que vous savouriez les délices      and prepare you for another year because we know         Deseamos que usted aproveche plenamente esta
                                                                qu’offrent les Tropiques.                               that come next vacation you’ll be back… because,         experiencia y que saboree las delicias que ofrecen
                                                                Des saveurs et des moments qui vous permettront         Saint-Martin really offers “more than elsewhere…”        los Trópicos.
                                                                de vous ressourcer et de vous préparer pour une         Bienvenue chez vous! Welcome home!                       Los sabores y los momentos que le permitirán restau-
                                                                nouvelle année jusqu’à vos prochaines vacances,                                                                  rarse y prepararse para un nuevo año hasta sus
                                                                pendant lesquelles nous le savons vous reviendrez                                                                próximas vacaciones, durante las cuales nosotros
                                                                car… Saint-Martin offre bien « plus qu’ailleurs… »                                                               sabemos que volverá, porque Saint-Martin ofrece
                                                                Bienvenue chez vous ! Welcome Home!                                                                              « más que en otro lugar… »
                                                                                                                                                                                 ¡Bienvenido a casa ! Welcome Home !

                                                                *Experience the island                                                                                           Alain Richardson
                                                                         (more than elsewhere)
                                                                   Vivir la isla                                                                                                                                                         3
                                                                                 (más que en cualquier otro sitio)
   438   439   440   441   442   443   444   445   446   447   448