Page 68 - Documentos Internos del Colegio
P. 68

  - Teorías nuevas
- Investigaciones nuevas
- Tecnologías nuevas
- Técnicas nuevas
- Cursos, talleres y diplomados de
habilidades adicionales
- Administración de proyectos
- Emprendedurismo
- Marketing y branding
- Gestión de agencias
- Herramientas de gestión de
proyectos
- Contabilidad y finanzas para
freelancers
- Cursos para refrendar el peritaje
- Cursos de acreditación de idiomas
para traducción/interpretación
Asimismo, se considerarán las materias obligatorias que formen parte de los programas de estudios avalados por el CMLTI para las licenciaturas en traducción e interpretación de las instituciones de enseñanza superior con reconocimiento
oficial de estudios en términos de la Ley General de Educación.
Criterio 2
Las lenguas extranjeras para principiantes, intermedios y avanzados no cuentan para efectos de la Educación Continua. La lengua extranjera de carácter técnico es válida, pero para su validez se deberá presentar la constancia respectiva a la Comisión de Educación Continua y se estará a lo señalado en el Criterio 1 anterior .
Criterio 3
Los cursos de informática deberán referirse al uso de software especializado aplicable a la traducción y/o interpretación y se podrán acreditar de conformidad con lo señalado en los Criterios 1 y 2 anteriores.
   ÍNDICE
Página 68 de 77










































































   66   67   68   69   70