Page 24 - E-Modul Korespondensi (sania nanda safitri_padp_fe_um_2017)_Neat
P. 24
h. Body of Latter (Isi Surat)
Body of Latter atau isi surat berbahasa Inggris merupakan hal sama
dengan surat berbahasa Indonesia, yakni berisi tentang isi masalah atau
maksud penulisan surat dengan menggunakan bahasa inggris. Letak Body
of Latter dalam surat berbahasa Inggris di bawah Subject Matter atau perihal
surat, sebelum ditutup dengan isi Conclusion/Complimentary Close atau
salam penutup.
i. Complimentary Close (Salam Penutup)
Catatan Complimentary Close atau salam penutup dalam surat berbahasa
Inggris ditulis setelah Body of Latter atau isi surat. Jika salam penutup surat
Your Faithfully
lebih banyak berbahasa Indonesia umumnya menggunakan “Hormat Kami,”, salam
digunakan di penutup yang digunakan dalam surat berbahasa Inggris adalah ”Yours
British Style dan
Your Truly Faithfully,” dan “Yours Sincerely,”. Kedua salam penutup tersebut memiliki
digunakan fungsi yang berbeda, seperti yang dijelaskan pada Tabel 1.3 berikut.
American Style.
Tabel 1.3 Perbedaan penggunaan dalam Conclusion/Complimentary Close
Conclusion/
Complimentary Fungsi
Close
Dipakai saat pertama kali mengirim surat kepada
seseorang/perusahaan yang baru dikenal dan
Yours Faithfully,
sebelumnya belum pernah ada kegiatan surat-
menyurat dengan orang/perusahaan tersebut
Dipakai jika surat yang dikirimkan merupakan surat
Yours Sincerely, untuk kedua kalinya atau merupakan surat balasan
dari surat yang diterima
j. Signature (Tanda Tangan Penanggung Jawab Surat)
Signature atau tanda tangan pengirim/penanggung jawab surat
diletakkan si sebelah kanan bawah surat. Sama dengan surat berbahasa
Indonesia, Signature terdiri atas tanda tangan, nama terang (name position),
dan jabatan. Jabatan penandatangan ditulis dibawah nama terang, perhatikan
penulisan signature:
Yours faithfully,
22