Page 276 - Makino,Tsutusi.DictionaryOfIntermediateJGrammar
P. 276

that is used to express the meaning of  'although' by combining two sen-
              tences.
           2.  The conjunction is normally used in written or formal, spoken Japanese.

           3.  When nagara is used as a disjunctive conjunction, the disjunctive mean-
              ing  is  emphasized if  mo  is used.  There  are  cases where nagara  and
              nagararno are used as a temporal 'while'  and the disjunctive 'although,'
              respectively, as shown in (la) and (lb).
                (1)  a.  4&l&@;kQfif% r"2 I. )ba);l  S%%flZ 5 k  Lko
                       (As he fell down, he tried to pull the pistol trigger.)
                    b.  ~&l2@kLQf~~%6r"X I.)ba)3lS&B3lZ  5 2 Lk0
                       (Although he fell down, he tried to pull the pistol trigger.)
                                             (+ nagara (DBJG: 269-70))
           4.  Probably  because  zannen  nagara  'to  one's  regret'  in  Ex.(e)  is  an
              idiomatic phrase, mo cannot be attached to it.


           The crucial differences between nagara(mo), on one. hand  and ga, keredo
           (mo), noni, on the other hand, are: first, the latter can be used in both spoken
           and written Japanese, whereas the former is normally used only in written or
           formal spoken Japanese, 'and  secondly, the latter has no restriction on the
           choice of the subject, but the former normally takes the third person as the
           subject,  apparently because it  is  usually  employed to  give  the  speaker's
           observation of, or opinion about, a third person. Thus, Ex.(l) cannot take the
           first nor the second person pronouns.




                 b.  {@/&a7':/@1 i2B$-mEhqT;iTb>&  {tJf/Lth2/@
                    I:}, El$.;gF$L   $%-eh~/>~
         (+ ga (DBJG: 120-23);  keredo(mo) (DBJG: 187-88);  noni (DBJG: 331-35))
           However, there are cases in which the first person is used as in Exs.(e) and
           (j).
   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281