Page 45 - Specialised First Foreign Language 2
P. 45

native speakers of the language in question. There’s no
                                                better  way  to  learn  a  language  than  by  constantly
                                                speaking it in dialogue with experts in the language or

                                                those born to it. It’s also an excellent way to pick up on
                                                nuances  like  colloquialisms  and  slang  in  your  target
                                                language.



                                                3.  Hone Your Specialist Knowledge



                                            Over  time,  translators  often  commit  themselves  to  a
                                            specialization, a particular field of study wherein to build
                                            their career and repute. It’s a smart practice to do so, since
                                            it improves their credentials for clients or LSPs (Language
                                            Service Providers) looking for freelancers or professionals

                                            to translate material within that field. What you can do to
                                            further  build  your  resume  is  to  pursue  a  degree  or
                                            certification  within  that  domain,  allowing  you  to  come
                                            across as an authority within that subject.

                                                4.  Translate Vice-versa

                                                If you’re used to and comfortable with translating from
                                                say English to another language, attempt to do it the

                                                other  way  around.  Not  only  will  this  improve  your
                                                knowledge  of  the  relationship  between  the  two
                                                languages, you might also discover a hitherto unknown
                                                skill in being able to do two-way translations between














                                                                           45
   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50