Page 51 - 2019 September 13th Christie's New York Important Chinese Works of Art
P. 51

Fig. 8 Line-drawing of an imperial carriage with dragon-head   Fig. 9 A gilt and inlaid-bronze dragon-head-form shaft ftting
                 terminals from the Song Emperor Gaozong (r. 1127-1162) and Ma   for a chariot, Warring States period (475-221 BC). Freer
                 Hezhi (active 1130-1170), Classics of Piety.        Gallery of Art, Smithsonian Institution, Washington, D.C.:
                                                                     Purchase — Charles Lang Freer Endowment, F1932.14a-c.
                 圖八   宋高宗(1127-1162年在位)書孝經馬和之繪圖(線描圖)上所
                 示皇帝寶座及馬車上的龍首飾。                                      圖九   戰國   鎏金鑲嵌銅龍首車轅末飾
                                                                     華盛頓特區弗利爾藝術館藏



          The Junkunc jade dragon head embodies imperial magnifcence of the highest   among the rarest. Even then, the majority are small, two-dimensional personal
                                                                                                            15
          order—the extravagant expenditure of highly valued material on a large sculpture   ornaments such as belt plaques, bracelets, and hair and pendant ornaments.
          of a dragon, an established emblem of power. Excavated parallels in jade and   Few are three-dimensional sculptures like the Junkunc dragon head, and none
          pottery, as well as contemporaneous textual and visual records suggest it was   is as large. Whether it was made to ornament interior furnishings, carriages, or
          created at the height of the Tang-dynasty during the 8th century. Throughout   sedans, the Junkunc jade dragon head is a rare and exceptional extravagance
          China’s millennia-long history, jade artifacts that survived the Tang dynasty are   produced for the most prestigious and powerful individuals in society.






          Notes                                               附註:
                                                              1   劉雲輝編著《北周隋唐京畿玉器》T46–49 (重慶:重慶出版社,2000)。
          1  After Liu Yunhui ed. Bei Zhou Sui Tang jingji yuqi (Chongqing: Chongqing
          chubanshe, 2000) T46–49.                            2   劉雲輝, 同上,T111–187。
          2  Liu Yunhui. Bei Zhou Sui Tang, T111–187.         3    劉雲輝, 同上,T42–45,長11 X 寬6 X 高5厘米。
          3  Liu Yunhui. Bei Zhou Sui Tang, T42–45; dimensions L11 x W6 x H5 cm.
                                                              4    周天游主編《盛唐氣象》。 杭州:浙江人民美術出版社,1999,頁33。
          4  After Zhou Tianyou ed. Sheng Tang qixiang (Hangzhou: Zhejiang renmin meishu
                                                              5    元代例子參見屈志仁等《THE WORLD OF KHUBILAI KHAN: CHINESE ART IN THE
          chubanshe 1999), p. 33.
                                                              YUAN DYNASTY》。 紐約:大都會藝術博物館,2010,圖96,98。
          5  For Yuan examples, see James Watt et al. The World of Khubilai Khan: Chinese Art in
                                                              6    薩爾莫尼 (A. SALMONY) 著《CHINESE JADE THROUGH THE WEI DYNASTY》
          the Yuan Dynasty (New York: Metropolitan Museum of Art 2010), fgs. 96, 98.
                                                              紐約:THE RONALD PRESS,1963,頁193。
          6  A. Salmony. Chinese Jade Through the Wei Dynasty (New York: The Ronald Press,
                                                              7    楊伯達著《中國玉器全集5》 河北:河北美術出版社,1993,圖66。
          1963), p. 193.
          7  See Yang Boda ed. Zhongguo yuqi chuanji 5 (Hebei: Hebei meishu chubanshe 1993),   8    SARAH HANDLER撰“THE ELEGANT VAGABOND: THE CHINESE FOLDING
          no. 66                                              ARMCHAIR”,載《ORIENTATIONS》1992年1月,頁95,圖13–14。
          8  Sarah Handler. “The Elegant Vagabond: The Chinese Folding Armchair”,   9   圖見孫機著《中國古輿服論叢(增訂本)》。 北京:文物出版社,2001, 頁87,圖6-3-1。
          Orientations (January 1992, p. 95), fgs. 13–14.     紅色為本文作者標示。
          9  Drawing after Sun Ji. Zhongguo gu yufu luncong, revised edition (Beijing: Wenwu   10   圖見劉永華著《中國古代車輿馬具》。上海:上海辭書出版社,2002,圖207:2。紅色為本
          chubanshe 2001), p. 87, fg. 6-3-1, highlights by this author.  文作者標示。
          10  Drawing after Liu Yonghua. Zhongguo gudai cheyu maju (Shanghai: Shanghai cishu
                                                              11   見孫機, 同註9, 頁44,圖3-17-5–8。
          chubanshe 2002) 2002), fg. 207:2, highlights by this author.
                                                              12   見EVELYN S. RAWSKI及JESSICA RAWSON合編《CHINA: THE THREE EMPERORS
          11  Sun Ji. Zhongguo gu yufu, p. 44, fg. 3-17-5–8.
                                                              1662–1795 》。倫敦:皇家藝術學院,2005,頁102,編號24上圖。
          12  See Evelyn S. Rawski and Jessica Rawson, eds. China: The Three Emperors
                                                              13   《晉書》,引於孫機,同註9,頁362。
          1662–1795 (London: The Royal Academy of Arts 2005), p. 102, no. 24: top.
          13  The Annals of Jin, cited in Sun Ji. Zhongguo gu yufu luncong, p. 362.  14   《舊唐書 • 輿服志》12–13, 引於孫機,同註9,頁355、361。
          14  Old Tang History: Annals of Carriages and Livery 12–13; quoted in Sun Ji. Zhongguo   15   見劉雲輝, 同註1內列述及探討出土的唐代玉雕。
          gu yufu luncong, pp. 355, 361.
          15  See Liu Yunhui. Bei Zhou Sui Tang, for an almost exhaustive compilation and
          discussion of verifable Tang-dynasty jades.
                                                                                                             49
   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56