Page 64 - Christie's July 8th 2020 Hong Kong Fine Chiense Paintings and Caligraphy
P. 64
861
861
SU RENSHAN (1813-1851) 聖人載籍極博而易之為書,固判言乎鬼神而洞其蘊。
Landscape in Ghost-skin Textural Strokes 易曰:載鬼一車,先張之弧,後脫之弧。
蓋弧之為物,固主於皮者也。
Hanging scroll, ink on paper 惟力不同科,則盛治之世不以皮為主要,弧之張也脫也,
50.5 x 36 cm. (19 √ x 14 ¿ in.) 未可謂無見於其皮也。既有以見之,則取其所見以為山焉。
Inscribed and signed, with two seals of the artist 是皴未可謂立說者之為荒唐也。
Dated summer, fourth month, jiachen year (1844) 且鬼之所當然,聖人已著之於《易》,而《易》之所以然者,
One collector’s seal of Wong Lam Sang (1942-2016) 更不待《易》而有以見之也。又何得謂之荒唐也。
HK$80,000-120,000 US$11,000-16,000 潮州韓愈聞而辯之曰,或笈於梁從而燭之,不見也,
或觸吾躬從而執之,無有也。
故今嶺南之言鬼者,或宗蘇或宗韓云。
甲辰(1844 年)夏四月蘇長春書於汾水樓中。
清 蘇仁山 鬼皮皴山水 水墨紙本 立軸 一八四四年作
鈐印: 長春□□、到處皆吾友
題識: 畫家有鬼皮皴者,夫鬼之為物,人不得而見之。
人不得見,孰得取其皮?以為山之皴哉!甚矣! 黃林生(1942-2016)藏印:野人山房
立說者之荒唐也。仁山蘇子曰:夫鬼之為物,廼人之所以為鬼, 註: 黃林生(1942-2016),馬來西亞華僑,建築師,熱愛藝術、書
雖不可得而見,而鬼之所以然,固可得而見也。 法和音樂;1970-80 年代捐贈部份收藏予澳洲維多利亞省博物館。
62