Page 64 - Christie's July 8th 2020 Hong Kong Fine Chiense Paintings and Caligraphy
P. 64

861

          861
          SU RENSHAN (1813-1851)                                  聖人載籍極博而易之為書,固判言乎鬼神而洞其蘊。
          Landscape in Ghost-skin Textural Strokes                易曰:載鬼一車,先張之弧,後脫之弧。
                                                                  蓋弧之為物,固主於皮者也。
          Hanging scroll, ink on paper                            惟力不同科,則盛治之世不以皮為主要,弧之張也脫也,
          50.5 x 36 cm. (19 √ x 14 ¿ in.)                         未可謂無見於其皮也。既有以見之,則取其所見以為山焉。
          Inscribed and signed, with two seals of the artist      是皴未可謂立說者之為荒唐也。
          Dated summer, fourth month, jiachen year (1844)         且鬼之所當然,聖人已著之於《易》,而《易》之所以然者,
          One collector’s seal of Wong Lam Sang (1942-2016)       更不待《易》而有以見之也。又何得謂之荒唐也。
          HK$80,000-120,000                 US$11,000-16,000      潮州韓愈聞而辯之曰,或笈於梁從而燭之,不見也,
                                                                  或觸吾躬從而執之,無有也。
                                                                  故今嶺南之言鬼者,或宗蘇或宗韓云。
                                                                  甲辰(1844 年)夏四月蘇長春書於汾水樓中。
          清    蘇仁山    鬼皮皴山水    水墨紙本    立軸    一八四四年作
                                                             鈐印: 長春□□、到處皆吾友
          題識: 畫家有鬼皮皴者,夫鬼之為物,人不得而見之。
              人不得見,孰得取其皮?以為山之皴哉!甚矣!                          黃林生(1942-2016)藏印:野人山房
              立說者之荒唐也。仁山蘇子曰:夫鬼之為物,廼人之所以為鬼,                   註: 黃林生(1942-2016),馬來西亞華僑,建築師,熱愛藝術、書
              雖不可得而見,而鬼之所以然,固可得而見也。                             法和音樂;1970-80 年代捐贈部份收藏予澳洲維多利亞省博物館。




      62
   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69