Page 38 - Christie's Fine Chinese Modern and Contemporary Ink Paintings hk may 226 27 2021
P. 38
PROPERTY FROM AN IMPORTANT AMERICAN COLLECTION 重要美國私人收藏 (LOT 1029)
An intimate portrait of chiselled ridges and ravines, Scholar’s Rock 劉丹的《太湖石》創作於2012年,作品中左側所描繪的供石,外形
takes its place within Liu Dan’s finest, most virtuosic studies of rocks. 優雅纖細,稜角輪廓鮮明,表面凹陷與突起彼此參差。而在畫面右
Suffused with subtle inflections of light and shadow dancing across 側,劉丹以精練的楷書題以唐代詩人白居易詩句,平衡了作品整體
the composition, it showcases the artist’s extraordinarily meticulous 構圖,並提及太湖石原型為當代藝術家及古董收藏家曾小俊介眉堂
brushwork, whose oscillation between presence and absence alludes to the 所藏。畫家運用其卓越且嚴謹的筆觸,在微觀的岩石表面刻劃出光
Deleuzian folding of space and time. The rock portrayed, which belongs 與影的細緻變化,引導出岩體無所不在的皺褶,產生虛實不定的效
to the artist and collector Zeng Xiaojun, is elegantly slender and marked 果。這種效果與法國後現代主義哲學家吉爾‧德勒茲時空褶皺的概
with hollows and protrusions; the artist’s refined inscription of poems
by the Tang poet Bai Juyi balances the composition. By capturing and 念相互呼應,體現出一種無窮盡的生成過程和連續差異性。俄國哲
enlarging the minutiae of the rock surface, Liu Dan creates a profound 學家維克托‧什克洛夫斯基曾主張,藝術應表達對事物的感覺,而
effect of strangeness inspired by the Russian philosopher Viktor Shklovsky, 不是認知。”深受其啟發,劉丹透過捕捉及放大岩體表面瑣碎的細
who proclaimed that the purpose of art is to impart the sensation of things 節,創造出一個極其奇異的效果。對劉丹來說,岩石就象徵著“物
as they are perceived, not as they are known. For Liu Dan, rocks are “a 質世界的縮影”,他在《太湖石》中提供觀者一個無止盡開放式的
symbolic microcosm of the material world”. Thus, Scholar’s Rock offers 闡釋與可能性,引領觀者進行一場穿梭時空的旅程。
endless open-ended interpretations and possibilities, inviting the viewer to
journey through history and time.
1029
LIU DAN (B. 1953) 畏之者。煙霽景麗之旦,岩堮霮若拂嵐撲黛,靄靄然有可狎
Scholar’s Rock 而玩之者。昏旦之交,名狀不可。撮要而言,則三山五嶽、
百洞千壑,覼縷簇縮,盡在其中。百仞一拳,千里一瞬,坐
Scroll, mounted and framed, ink on paper 而得之。此其所以為公適意之用也。嘗與公迫視察,相顧而
99.8 x 183 cm. (39 º x 72 in.) 言。豈造物者有意於其間乎?將胚渾凝結,偶然成功乎?然
Inscribed and signed, with one seal of the artist 而自一成不變以來,不知幾千萬年,或委海隅,或淪湖底。
Dated spring, renchen year (2012)
高者僅數仞,重者殆千鈞。一旦不鞭而來,無脛而至。爭奇
PROVENANCE: 騁怪,為公眼中之物。公又待之如賓友,視之如賢哲,重之
The Chinese Porcelain Company, New York, November 2011. 如寶玉,愛之(如)兒孫。不知精意有所召耶?將尤物有所
歸耶?孰不為而來耶,必有以也。石有大小,其數四等,以
NOTE:
The painting was commissioned by the current owner through the 甲乙丙丁品之。每品有上中下,各刻於石陰。曰:牛氏石,
Chinese Porcelain Company, with the painting dated a year after the 甲之上,丙之中,乙之下。噫!是石也,千百載後,散在天
commission. The work was on loan to the Nelson-Atkins Museum 壤之內。轉徙隱見,誰復知之。欲使將來與我同好者,睹斯
of Art, Kansas from 2013 to 2019, during which it was displayed at its 石,覽斯文,知公嗜石之自。會昌三年五月丁丑記。唐代白
furniture gallery. 居易太湖石記。錯落復崔嵬,蒼然玉一堆。峰駢仙掌出,罅
坼劒(門)開。峭頂高危矣,盤根下壯哉。精神欺竹樹,氣
HK$2,000,000-3,000,000 色壓亭台。隱起磷磷狀,凝成瑟瑟胚。廉棱露鋒刃,清越扣
US$260,000-390,000 瓊瑰。岌嶪形將動,巍峩勢欲摧。奇應潛鬼怪,靈合蓄雲
雷。黛潤沾新雨,斑明點古苔。未曾棲鳥雀,不肯染塵埃。
劉丹 太湖石 水墨紙本 鏡框 二〇一二年作 尖削琅玕筍,窪剜瑪瑙罍。海神移碣石,畫障簇天臺。在世
為尤物,如人負逸才。渡江一葦載,入洛五丁推。出處雖無
題識: 古之達人,皆有所嗜:玄晏先生嗜書,嵇中散嗜琴,靖節先 意,升沉亦有媒。拔從水府底,置向相庭隈。對稱吟詩句,
生嗜酒,今丞相奇章公嗜石。石無文無聲,無臭無味。與三 看宜把酒杯。終隨金礪用,不學玉山頹。疏傅心偏愛,園公
物不同,而公嗜之何也?眾皆怪之,我獨知之。昔故友李 眼屢回。共嗟無此分,虛管太湖來。奉和思黯相公以李蘇州
生約有云:苟適吾意,其用則多。誠哉是言,適意而已。公 所寄太湖石奇狀絕倫,因題二十韻見示兼呈夢得。青石一兩
之所嗜,可知之矣。公以司徒,保厘河洛。治家無珍產,奉 片,白蓮三四枝。寄將東洛去,心與物相隨。石倚風前樹,
身無長物。惟東城置一第,南郭營一墅。精茸宮宇,慎擇賓 蓮栽月下池。遙知安置處,預(想)發榮時。領郡來何遠,
客。性不苟合,居常寡徒。遊息之時,與石為伍。石有族 還鄉去已遲。莫言千里別,歲晚有心期。白居易蓮石詩。介
聚,太湖為甲。羅浮、天竺之徒次焉。今公之所好者,甲 眉堂藏太湖石。壬辰初春,金陵劉丹畫并題。
也。先是公之僚吏,多鎮守江湖。知公之心,唯石是好。乃 鈐印:忽然客
鉤深致遠,獻瑰納奇。四五年間,累累而至。公於此物,獨
不謙讓。東第南墅,列而置之。富哉石乎,厥狀非一:有盤 來源:紐約中國瓷器公司,2011年11月。
拗秀出,如靈丘鮮雲者。有端儼挺立,如真官神人者。有縝 註:此作品為現藏家通過中國瓷器公司委托藝術家創作,時經一年
潤削成如珪瓚者。有廉棱銳劌如劍者。又有如虯如鳳,若跧 後完成。《太湖石》曾於2013至2019年間借展予美國堪薩斯州的納爾
若動。將翔將踴,如鬼如獸。若行若驟,將攫將門者。風烈 遜-阿特金斯藝術博物館展出。
雨晦之夕,澗穴開(刻)頦,若欱雲歕雷,嶷嶷然有可望而
132