Page 70 - Bonhams Chinese Works of Art December 2015 Hong Kong
P. 70
Image courtesy of the Metropolitan Museum of Art, Image courtesy of the Palace Museum, Beijing
New York 北京故宮博物院藏
紐約大都會博物館藏
The present lot belongs to a group of bells, which were assembled 此銅鎏金編鐘本為一套十六枚編鐘其中之一枚。編鐘是中國古代重要
in sets of sixteen, suspended on wooden frames in two tiers of eight. 的敲擊樂器,因能演奏出不同的旋律而被稱為「編鐘」。編鐘十六
Together, the bells provided twelve musical tones with four repeated 枚為一虡,陰陽各八,外形和尺寸相同,以鐘壁的厚薄來區分音之
notes in lower or higher octaves. The present bell’s inscription, 夾 高低,以應十二本律及四倍律。鐘名由低至高依次為:倍夷則、倍南
鐘 jia zhong, corresponds to the modern musical scale minor third or 呂、倍無射、倍應鐘、黃鐘、大呂、太簇、夾鐘、姑洗、仲呂、蕤
E/D-sharp(#); see Z.Wu and K.Taylor-Wu, Heavenly Stems and Earthly 賓、林鐘、夷則、南呂、無射、應鐘。此件為「夾鐘」,既是現代樂
Branches Tiangan Dizhi, The Heart of Chinese Wisdom Traditions, 器之升D小調(音階之第四音),見Z.Wu及K.Taylor-Wu,《Heavenly
London, 2014, p.118. Unlike archaic bronze bells from the Shang Stems and Earthly Branches TianGan DiZhi, The Heart of Chinese
dynasty, these Qing period instruments created different pitches and Wisdom Traditions》,倫敦,2014年,頁118。
notes by the varying thickness of the bell’s walls rather than their sizes.
編鐘自青銅時代至清代末期均為祭禮重器,多以玉磬相配,中國傳統
The bianzhong were required by court protocol for ritual ceremonies 文化意義深厚,並非只為鳴奏音樂之用。但凡宮廷儀式、饗神祭孔、
and important occasions, including state rituals, court assemblies, 宗廟祭祀、宴饗節慶,皆奏禮樂。而乾隆帝好古敏求,博覽史籍,對
formal banquets and processions of the imperial guard. Extremely 高古鐘樂所涵蓋之意義有很深了解,並以禮樂鞏固政權,昭明威望,
heavy and expensive to cast, these imperial musical instruments 從清宮收藏千餘件高古青銅器中,嚴選成組十一件周朝編鐘,特別設
formed an important part of court furnishings. In 1741, the Qianlong 廳展示,並撰御詩嘉賞,以追高古禮儀。乾隆帝於1741年設立樂部,
emperor set up a music division for court music and chose melodies 考訂樂律,訂宮廷雅樂樂制,制各宮廷儀式禮樂之歌譜,一直流傳至
for specific court functions, see W.Yi and H.Haitao, Qingdai gongting 二十世紀初,見萬依,《清代宮廷音樂》,北京,1985年,頁13。
yinyue [Palace Music of the Qing Dynasty], Beijing, 1985, p.13.
此編鐘形制及紋飾仍見康熙遺風,乾隆一例可比較美國大都會博物館
It is rare to find Qianlong bells of this particular shape and cast with 藏一件銅鎏金「南呂」編鐘,亦為乾隆拾年製(1745),於1903年
decoration of trigrams and spiralling bosses, which are more typical 由紐約市長捐贈,其紋飾和形制與此件編鐘幾乎一致,博物館編號
of the Kangxi reign. A very similar bell, also dated to the 10th year of 03.15.3。另見北京故宮博物院藏一虡十六枚清乾隆金編鐘,編鐘上
Qianlong’s reign but inscribed with 南呂nan lü, is in the Metropolitan 的紋飾及鼓釘與此編鐘類似,見C.Ho及B.Bronson,《Splendors of
Museum of Art, New York, gifted by Major Louis Livingston Seaman China’s Forbidden City: The Glorious Reign of Emperor Qianlong》,
in 1903, museum no.03.15.3. Compare a full set of sixteen bells, 芝加哥,2004年,頁52,圖43。
Qianlong, dated to 1779, on a wooden frame, similarly cast with
bands of trigrams and bosses but with different handles and more 紐約佳士得曾售出一件銅鎏金「倍夷則」編鐘,同樣為乾隆拾年
plain circular roundels around the lower body, in the Palace Museum, 製,2000年3月21日,編號167;另見香港蘇富比曾售出一件康熙五
Beijing, illustrated by C.Ho and B.Bronson, Splendors of China’s 十二年製編鐘,2007年10月9日,編號1327。
Forbidden City: The Glorious Reign of Emperor Qianlong, Chicago,
2004, p.52, no.43.
A very similar bell also dated to the 10th year of Qianlong’s reign but
inscribed with bei yi ze, sold at Christie’s New York, 21 March 2000,
lot 167; see also a related bell, dated to the 52nd year of the Kangxi
emperor, sold at Sotheby’s Hong Kong, 9 October 2007, lot 1327.
68 | BONHAMS