Page 136 - 2020 October 8 HK Fine Classical Paintings
P. 136
60
PROPERTY FROM AN IMPORTANT COLLECTION 十七世紀 黃花梨交杌
A VERY RARE HUANGHUALI FOLDING STOOL,
JIAOWU 來源:
17TH CENTURY Gangolf Geis 收藏
紐約佳士得2003年9月18日,編號27
with beaded-edged curvilinear shaped seat rails drilled for
a woven seat, one side of the rails carved with confronting
chilong and the reverse with flowers, the round legs mortised,
tennoned and lapped to the seat rails and base stretchers,
hinged by metal rods passing through holes in their centre
and secured on both sides by chrysanthemum-shaped metal
plates, reinforced by rectangular plates with ruyi heads,
a rectangular footrest with a cusped apron and two feet
mortised and tennoned to the front pair of legs and base
stretcher, the top applied with a baitong interlocking triple
lozenge and corner mounts
57.3 by 37.3 by h. 53.5 cm, 22½ by 14⅝ by h. 21 in.
PROVENANCE
The Gangolf Geis Collection.
Christie’s New York, 18th September 2003, lot 27.
◉ HK$ 300,000-500,000
US$ 38,700-64,500
As conveniently lightweight and comfortable seats, folding 交杌,又名馬札,造型輕巧、可摺疊,便於攜帶,尤
stools such as the current example were popular in the Ming 為出遊之用。明仇英繪,萬曆時期刻本《列女傳》記
dynasty among travelling scholars and military officials. This 錄了一名隨從扛著交杌,跟隨主人馬後,應協助主人
design derives from prototypes known since the Han dynasty,
when folding stools were imported by nomadic tribes from 上下馬或中途休息之用(卷16,頁147)。交杌源自西
Central Asia and popularised by Emperor Lingdi (AD 168- 域,始見於東漢,又稱胡床,遊牧民族綁在馬背上以
189), who was fascinated by the foreign portable seat. The 便歇息之用。《後漢書.五行志一》記載:「靈帝,
folding stool appears to be the first elevated type of seat in 好胡服、胡帳、胡床、胡坐、胡飯、胡箜篌、胡笛、
China, predating the emergence of the rigid frame chair (see 胡舞,京都貴族皆競為之。」京城貴族的競相效仿,
Gustav Ecke, ‘The Development of the Folding Chair. Notes
on the History of the Form of the Eurasian Chair’, Journal of 在中原被廣泛使用,成為中國最早的坐具之一。
the Classical Chinese Furniture Society, vol. 1, no. 1 (Winter,
1990), pp. 11-21). The woodblock print illustration to Lienü 王世襄,《明式家具珍賞》,英文版,倫敦,1986
Zhuan [Biography of women in ancient China] by Ming dynasty 年,頁31著錄一例明黃花梨有踏床交杌,框刻螭龍
painter Qiu Ying shows an attendant carrying a folding stool 紋,與此交杌可資對比。一例錄於 Karen Mazurkewich,
behind his master on horseback, suggesting their usage as 《Chinese Furniture. A Guide to Collecting Antiques》
travelling seats as well as stools for alighting from horses
(Wanli period version, vol. 16, p. 147). ,拉特蘭,2006年,圖版154。安思遠舊藏一例,售於
紐約佳士得2015年3月17日,編號40。另見一例,錄於
Compare a similar stool illustrated in Wang Shixiang, Classic
Chinese Furniture, London, 1986, pl. 31; one also carved Robert D. Jacobsen ,《Classical Chinese Furniture》,明
with chilong on the upper members, illustrated in Karen 尼阿波利斯,1999年,圖版1,但以轉枝花卉為主飾。
Mazurkewich, Chinese Furniture. A Guide to Collecting 且參見一尺寸較大之例,也沒綴以螭龍,售於香港佳
Antiques, Rutland, 2006, pl. 154; another from the collection 士得2012年11月29日,編號2008。尚有一例可資參考,
of Robert H. Ellsworth, sold at Christie’s New York, 17th 初售於香港佳士得1994年10月31日,編號413,後又在
March 2015, lot 40; a stool carved with a floral scroll in the
Minneapolis Institute of Arts, illustrated in Robert D. Jacobsen, 香港蘇富比2020年7月11日易手,編號140。
Classical Chinese Furniture, Minneapolis, 1999, pl. 1; a larger
example, lacking the chilong, sold at Christie’s Hong Kong,
29th November 2012, lot 2008; and another, first sold at
Christie’s Hong Kong, 31st October 1994, lot 413, and again in
these rooms, 11th July 2020, lot 140.
134 FOR COMPLETE CATALOGUING 詳盡圖錄內容請瀏覽 SOTHEBYS.COM/HK0975