Page 205 - Christie's London May 14, 2019 Chinese Works of Art
P. 205

*255
          A CARVED AMBER ARCHAISTIC 'DRAGON' VASE AND COVER
          19TH CENTURY
          The vase is skillfully carved and pierced with four pairs of loop handles with
          mythical beast-head terminals and loose rings. Each side of the vase is
          carved in relief with a shaped panel enclosing a writhing dragon. The cover is
          surmounted by a dragon fnial.
          8¾ in. (22.2 cm.) high
          £4,000-6,000                          US$5,300-7,800
                                                  €4,700-7,000
          PROVENANCE:
          Christie's South Kensington, 11 June 2004, lot 452.
          The Cathy Chow Collection, Taipei.

          清十九世紀 琥珀龍紋活環耳蓋瓶


          來源:
          佳士得南肯辛頓2004年6月11日,拍品452
          台北周采潔私人珍藏










                                                              *256
                                                              A CARVED AND INSCRIBED BAMBOO QIN-FORM INCENSE BOX
                                                              AND COVER
                                                              QIANLONG PERIOD (1736-1795)
                                                              The box and cover are carved in the form of a qin, with the front intricately
                                                              detailed with strings which are carved in the liuqing technique. The reverse
                                                              has a long poem with a Qianlong date, followed by the signature 'Huang
                                                              Zhengzong' and a two-character seal mark.
                                                              8 in. (20.5 cm.) long
                                                              £6,000-8,000                         US$7,900-10,000
                                                                                                      €7,000-9,300

                                                              The long inscription contains a poem which was composed by the famous
                                                              Ming Dynasty poet Gao Qi (1336-1374) to eulogise the beauty and elegance
                                                              of prunus fowers.

                                                              清乾隆 竹刻留青詩文琴形香筒

                                                              刻文:
                                                              瓊姿只合在瑤台
                                                              誰向江南處處栽
                                                              雪滿山中高士臥
                                                              月明林下美人來
                                                              寒依疏影蕭蕭竹
                                                              春掩殘香漠漠苔
                                                              自去何郎無好詠
                                                              東風愁寂幾回開
                                                              乾隆 黃正宗
                                                                                                            203
   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210