Page 49 - Asian Paitings at Auguttes March 6, 2023 Hotel Druout
P. 49
Élève de la première promotion de l’École thành đt, Mai Trung Th« làm vic trên toàn
des Beaux-Arts d’Indochine, Mai Trung Th« b khía cnh ca tác phÉm ngh thut và cng
s’est imposé comme l’un des artistes les plus hin c² cho vic th¿c hin các khung tranh.
appréciés et reconnus de sa génération. Nu s¿ phát trin phong cách ca h®a sĩ có
Incarnant avec brio le savant mélange des th đưªc đánh d©u bÂng ba thi kỳ, thì ngu n
cultures occidentales et extrême-orientales, c²m h«ng ca ông v¶n không đÅi. Trong đó,
ses œuvres ont très vite connu une cer- ch đ¹ phái n đc bit quan tr®ng. Bóng
taine renommée. À la fin des années 1950, dáng uyn chuyn và mái tóc mun ca h®
il commence à réaliser des petits formats mang đn cho sáng tác ca ông hình ²nh v¹
permettant ainsi une plus large diffusion mt Vit Nam truy¹n thng.
de son œuvre. Avec une minutie qui lui est Mai Trung Th«, mt h®a sĩ ca phái n, đã
propre, l’artiste transforme ces petits formats c g¾ng chuyn t²i vº đp ca nhng ngưi
en véritable travail d’orfèvre. Artiste à part m¶u dưi dng nhng b«c chân dung đưªc
entière, Mai Trung Th« travaille l’œuvre dans to dáng.
son ensemble et s’applique à la réalisation
des cadres. Mai Trung Th , a student of the first class of
Si l’évolution stylistique de l’artiste peut être the Indochina School of Fine Arts, has estab-
marquée par trois périodes, ses sources lished himself as one of the most appreciated
d’inspirations restent constantes. Parmi elles, and recognized artists of his generation. Bril-
le sujet féminin est particulièrement traité. liantly embodying the skilful blend of Western
Leurs silhouettes graciles et leurs chevelures and Far Eastern cultures, his works quickly
ébènes apportent à ses compositions la gained a certain reputation. At the end of the
vision d’un Vietnam traditionnel. 1950s, he began to produce small formats,
Peintre de la féminité, Mai Trung Th« s’est thus allowing a wider distribution of his work.
appliqué à retranscrire la beauté de ses With a meticulousness that is his own, the
modèles à la manière de portraits posés. artist transforms these small formats into a
real work of goldsmith. An accomplished
Mai Trung Th«, sinh viên khóa đ u tiên ca artist, Mai Trung Th works on the artwork as
Trưng M± thut Đông Dương, đã t¿ khêng a whole and is dedicated to the realization
đ¦nh là mt trong nhng h®a sĩ đưªc đánh giá of the frames.
cao và đưªc công nhn nh©t trong th h ca If the stylistic evolution of the artist can be
mình. Th hin xu©t s¾c s¿ pha trn khéo léo marked by three periods, his sources of
gia văn hóa phương Tây và ViÇn Đông, các inspiration remain constant. Among them,
tác phÉm ca ông nhanh chóng đt đưªc danh the female subject is particularly important.
ting nh©t đ¦nh. Vào cui nhng năm 1950, Their graceful silhouettes and their ebony
ông b¾t đ u vÜ tranh kích thưc nhæ, do đó hair bring to his compositions the vision of
cho phép phân phi tác phÉm ca mình rng a traditional Vietnam.
rãi hơn. BÂng s¿ tÞ mÞ vn có, ngưi h®a sĩ đã Mai Trung Th , a painter of femininity, has
bin nhng khuôn khÅ nhæ này thành tác phÉm endeavored to transcribe the beauty of his
ngh thut tinh x²o th¿c thÀ. Là mt h®a sĩ models in the form of posed portraits.
Peintres d’Asie, œuvres majeures Vente 37 6 mars 2023 47