Page 49 - Asian Paitings at Auguttes March 6, 2023 Hotel Druout
P. 49

Élève de la première promotion de l’École   thành đ€t, Mai Trung Th« làm vi’c trên toàn
                                  des Beaux-Arts d’Indochine, Mai Trung Th«  b‹ khía c€nh c–a tác phÉm ngh’ thu†t và cšng
                                  s’est imposé comme l’un des artistes les plus   hiˆn c² cho vi’c th¿c hi’n các khung tranh.
                                  appréciés et reconnus de sa génération.   Nˆu s¿ phát tri›n phong cách c–a h®a sĩ có
                                  Incarnant avec brio le savant mélange des   th› đưªc đánh d©u bÂng ba thi kỳ, thì ngu n
                                  cultures occidentales et extrême-orientales,   c²m h«ng c–a ông v¶n không đÅi. Trong đó,
                                  ses œuvres ont très vite connu une cer-  ch– đ¹ phái nŸ đœc bi’t quan tr®ng. Bóng
                                  taine renommée. À la fin des années 1950,   dáng uy›n chuy›n và mái tóc mun c–a h®
                                  il commence à réaliser des petits formats   mang đˆn cho sáng tác c–a ông hình ²nh v¹
                                  permettant ainsi une plus large diffusion   m‹t Vi’t Nam truy¹n thšng.
                                  de son œuvre. Avec une minutie qui lui est   Mai Trung Th«, m‹t h®a sĩ c–a phái nŸ, đã
                                  propre, l’artiste transforme ces petits formats   cš g¾ng chuy›n t²i vº đ“p c–a nhŸng ngưi
                                  en véritable travail d’orfèvre. Artiste à part   m¶u dư™i d€ng nhŸng b«c chân dung đưªc
                                  entière, Mai Trung Th« travaille l’œuvre dans   t€o dáng.
                                  son ensemble et s’applique à la réalisation
                                  des cadres.                        Mai Trung Th , a student of the first class of
                                  Si l’évolution stylistique de l’artiste peut être   the Indochina School of Fine Arts, has estab-
                                  marquée par trois périodes, ses sources   lished himself as one of the most appreciated
                                  d’inspirations restent constantes. Parmi elles,   and recognized artists of his generation. Bril-
                                  le sujet féminin est particulièrement traité.   liantly embodying the skilful blend of Western
                                  Leurs silhouettes graciles et leurs chevelures   and Far Eastern cultures, his works quickly
                                  ébènes apportent à ses compositions la   gained a certain reputation. At the end of the
                                  vision d’un Vietnam traditionnel.   1950s, he began to produce small formats,
                                  Peintre de la féminité, Mai Trung Th« s’est   thus allowing a wider distribution of his work.
                                  appliqué à retranscrire la beauté de ses   With a meticulousness that is his own, the
                                  modèles à la manière de portraits posés.   artist transforms these small formats into a
                                                                     real work of goldsmith. An accomplished
                                  Mai Trung Th«, sinh viên khóa đ u tiên c–a   artist, Mai Trung Th  works on the artwork as
                                  Trưng M± thu†t Đông Dương, đã t¿ khêng   a whole and is dedicated to the realization
                                  đ¦nh là m‹t trong nhŸng h®a sĩ đưªc đánh giá   of the frames.
                                  cao và đưªc công nh†n nh©t trong thˆ h’ c–a   If the stylistic evolution of the artist can be
                                  mình. Th› hi’n xu©t s¾c s¿ pha tr‹n khéo léo   marked by three periods, his sources of
                                  giŸa văn hóa phương Tây và ViÇn Đông, các   inspiration remain constant. Among them,
                                  tác phÉm c–a ông nhanh chóng đ€t đưªc danh   the female subject is particularly important.
                                  tiˆng nh©t đ¦nh. Vào cuši nhŸng năm 1950,   Their graceful silhouettes and their ebony
                                  ông b¾t đ u vÜ tranh kích thư™c nhæ, do đó   hair bring to his compositions the vision of
                                  cho phép phân phši tác phÉm c–a mình r‹ng   a traditional Vietnam.
                                  rãi hơn. BÂng s¿ tÞ mÞ všn có, ngưi h®a sĩ đã   Mai Trung Th , a painter of femininity, has
                                  biˆn nhŸng khuôn khÅ nhæ này thành tác phÉm   endeavored to transcribe the beauty of his
                                  ngh’ thu†t tinh x²o th¿c thÀ. Là m‹t h®a sĩ   models in the form of posed portraits.
















                 Peintres d’Asie, œuvres majeures                                     Vente  37  6 mars 2023        47
   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54