Page 50 - Asian Paitings at Auguttes March 6, 2023 Hotel Druout
P. 50
Le statut social de cette jeune élégante se devine
à travers le raffinement de ses chaussons délicatement
brodés.
Dans Femme à l’éventail, son modèle se tient Trong Ngư i ph n vi cái qut, ngưi m¶u In Femme à l’éventail, his model is seated
assis de trois-quarts, tenant gracieusement ca ông ng i ba ph n tư, tay ph²i c m chic three-quarters, gracefully holding her fan in
son éventail de la main droite, son regard qut mt cách duyên dáng, ánh m¾t ca cô her right hand, her gaze meeting that of the
croisant celui du spectateur. Le statut social nhìn vào ngưi xem. Цa v¦ xã hi ca ngưi viewer. The social status of this elegant young
de cette jeune élégante se devine à travers le phÀ n trº thanh l¦ch này đưªc th hin rõ woman is evident in the refinement of her
raffinement de ses chaussons délicatement qua s¿ tinh x²o ca đôi dép thêu hoa. Tr n delicately embroidered slippers. The hanging
brodés. La tenture ornant le plafond et une nhà cùng vi mt chic gh châu Á đin hình on the ceiling together with a typically Asian
chaise typiquement asiatique complètent la hoàn thành b cÀc. Khai thác nhng đc đim chair complete the composition. Exploiting
composition. Exploitant les codes du genre ca th loi chân dung phương Tây, Mai Trung the codes of the Western portrait genre, Mai
du portrait occidental, Mai Trung Th« se Th« to s¿ khác bit cho mình bÂng mt k± Trung Th differentiates himself through a
différencie grâce à une technique propre thut đc trưng khi ông h®c ti Trưng M± technique specific to his apprenticeship at
à son apprentissage à l’École des Beaux- thut Đông Dương. Vic sã dÀng m¿c và bt the Indochina School of Fine Arts. The use of
Arts d’Indochine. L’utilisation d’encre et de màu trong các lp liên tip trên lÀa mang ink and gouache in successive layers on the
gouache en lavements successifs sur la li s¿ nhy c²m và m¹m mi đc đáo. Cui silk brings a unique sensitivity and softness.
soie apporte une sensibilité et une douceur nhng năm 1950 đưªc đánh d©u bÂng s¿ ra The end of the 1950’s was marked by the
uniques. Maîtrisant depuis plusieurs années đi ca nhi¹u màu s¾c sng đng hơn, vì ông introduction of more vivid colors, as he had
cette technique, la fin des années 1950 est đã thành tho k± thut này trong vài năm. Màu mastered this technique for several years.
marquée par une introduction de couleurs xanh ca tà áo dài, c² màu vàng trên trang Thus, the blue of the áo dài but also the yellow
plus vives. Ainsi le bleu de l’áo dài mais éga- phÀc, hay màu xanh ca chic khăn trên đ u of the dye or the inside of her outfit, or the
lement le jaune de la teinture ou de l’intérieur mang đn nhng s¾c thái tươi vui trong mt green of the headband bring joyful tones in
de sa tenue, ou encore le vert du bandeau b cÀc trang nhã. a sober composition.
apportent des tonalités joyeuses dans une
composition sobre.
Đ a v xã h i c a ngư i ph n tr thanh l ch này đư
c
th hi n rõ qua s tinh x o c a đôi dép thêu hoa.
48