Page 149 - Sothebys HK Dragon Emperor April 2024
P. 149

3635

 PROPERTY OF A GENTLEMAN  清雍正至乾隆
 A HIGHLY UNUSUAL UNDERGLAZE RED,   青花釉裏紅釉下黑彩鯉躍龍門獸耳壺
 BLACK AND BLUE ‘DRAGON AND CARP’ VASE,
 QING DYNASTY, YONGZHENG - QIANLONG
 PERIOD
 26.5 cm

 HK$ 1,000,000-2,000,000
 US$ 128,000-256,000

 The present vase is unique in its combination of form and   此獸耳壺不論從器型還是裝飾工藝上均極為少見,以
 design, and no other similar vase appears to be recorded.
 青花釉裏紅及釉下黑彩裝飾之清代官窰器,目前僅見
 The only related example is an unmarked meiping from   北京故宮博物院藏一乾隆梅瓶例。瓶無款,以釉裏紅
 the Qing Court collection in the Beijing Palace Museum,
 attributed to the Qianlong period, and is painted in a similar   作龍,以釉下黑彩作雲,遊龍穿雲,煙靄斑駁,然無
 manner with an underglaze-red dragon emerging from   水波魚紋,錄於《故宮博物院藏文物珍品全集.青花
 unevenly dappled underglaze-black clouds, lacking the fish   釉裏紅(下)》,上海,2000年,圖版183。耿寶昌
 and waves; see The Complete Collection of Treasures of the   先生於《明清瓷器鑑定》乾隆篇中亦提及雍乾兩朝一
 Palace Museum. Blue and White Porcelain with Underglazed
 Red, vol. 3, Shanghai, 2000, pl. 183, the same vase was also   些青花釉裏紅器為突出主題,會以釉裏黑色繪烏雲相
 discussed by Beng Baochang in the Qianlong chapter of Ming   襯托,北京故宮博物院藏梅瓶既是一例(見頁277)。
 Qing ciqi jianding, Hong Kong, 1993, p. 277.
 The combination of using underglaze red, black, and blue is   青花釉裏紅雖為傳統品種,但對燒造要求極高,釉裏
 extraordinarily rare, making the current vase an outstanding   紅中作為著色劑的銅元素極易揮發,窰工需要對窰爐
 example of the innovation and the highest level of technical   內溫度有精確熟練的掌握,方能使其呈色亮麗,而此
 perfection achieved on underglaze-decorated porcelains   壺更加以釉下黑彩裝飾,突出與釉裡紅及青花之對
 by craftsmen working at the imperial kilns in Jingdezhen
 during the Yongzheng and Qianlong periods. Successful   比,傳世稀少,彌足珍貴。
 firing of copper-red and underglaze black, especially for
 larger pieces, proved a significant challenge to potters at   雍正一朝,皇帝藝術素養高超,要求嚴謹,事必躬
 the imperial kilns from Ming dynasty until the end of the   親,而雍正皇帝對瓷器燒造要求機器嚴肅認真,其
 Qing dynasty, and mostly likely required numerous attempts   製瓷工藝卻不斷推陳出新,在年希堯、唐英兩位督
 before achieving a single successful example, let alone one
 such superbly controlled brilliant underglaze-black and   陶官先後影響下,使其得到空前發展。此類以潑墨
 strong underglaze-red as the present example.  成雲、靈動變換的雲龍繪畫技法頗具代表性,最早
 The Yongzheng Emperor is renowned for his integrity,   見於宋末元初禪僧牧谿之畫作。類似繪畫風格裝飾
 steadfast commitment to justice, and unwavering pursuit of   的御用瓷器,可見見莊紹綏收藏一件去清康熙礬
 excellence. Throughout his reign, a substantial allocation of   紅彩鯉魚躍龍門長頸瓶,著錄於朱湯生,《中國瓷
 resources was dedicated to the production in the imperial   器:莊紹綏收藏》,香港,2009年,圖版71。另見一
 kiln. Under the guidance of supervisors Nian Xiyao and Tang
 Ying, the most skilled craftsmen from across the nation   清雍正黑地五彩浮雕龍紋天球瓶,售於香港蘇富比
 were recruited to create a wide variety of innovative wares   1978年5月23日,編號164,著錄於《香港蘇富比二十
 that marked a triumphant chapter in the history of Chinese   年》,香港,1993年,編號381。類紋飾亦見於一唐
 ceramics.  英製墨彩筆筒上,現藏香港中文大學文物館,參見
 The depiction of the dragon is very close to that known from   林業強〈Tang  Ying  (1682-1756),the  Imperial  Factory
 a 14th-century hanging scroll attributed to the Buddhist   Superintendent at Jingdezhen〉,《東方陶瓷學會期刊》
 monk painter Fachan Muqi, which also appears to have
 inspired Nian Xiyao or Tang Ying as a model for the design   ,第63期,1998-9年,牧谿畫作見頁72,圖7,筆筒見
 on imperial porcelains, for examples, see an iron-red and   頁69,圖5。另可比一唐英製墨彩筆筒,售於香港蘇
 enamel decorated dragon vase, Kangxi period, illustrated   富比2003年4月27日,編號178。
 in Julian Thompson, The Alan Chuang Collection of Chinese
 Porcelain, Hong Kong, 2009, pl. 41; and a relief-decorated
 black-ground dragon vase, Mark and period of Yongzheng,
 sold in these rooms, 23rd May 1978, lot 163, illustrated in
 Sotheby’s Hong Kong Twenty Years, Hong Kong, 1993, no.
 381. See also a brushpot decorated with a dragon similarly
 emerging from fluffy clouds but painted in sepia enamel only;
 see Peter Y.K. Lam, ‘Tang Ying (1682-1756), the Imperial
 Factory Superintendent at Jingdezhen’, Transactions of the
 Oriental Ceramic Society, vol. 63, 1998-9, p. 72, fig. 7 for the
 painting, and p. 69, fig. 5 for the brushpot, now preserved in
 the Chinese University of Hong Kong Art Museum. Compare
 also a related grisaille-decorated ‘Tang Ying’ brush pot, sold
 in these rooms, 27th April 2003, lot 178.


 144  FOR COMPLETE CATALOGUING  詳盡圖錄內容請瀏覽  SOTHEBYS.COM/HK1526                                              145
   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154