Page 126 - Fine Chiense Paintings Mar. 20, 2018
P. 126
were frequent visitors of his father and further inspired Professor
Wang. As he got older, he learned classical calligraphy by studying
the stone rubbings from ancient masters. He still practices calligraphy
every day.
王冀 心經 水墨灑金箋 立軸 二〇一七年作
題識:般若波羅蜜多心經。沙門玄奘奉,詔譯。《般若波羅蜜多
心經》丁酉(2017年)夏佛信徒王冀敬書。
鈐印:王冀
註:王翼教授是中美政策基金會主席。在他的職業生涯期間,他
在喬治城大學和數所其他大學任教。他也是中美關係和外交政策
的顧問。他致力發展和擴大美國國會圖書館裡的中文圖書收藏,
並成功地累積了超過一百萬冊圖書,創造了在中國境外中文圖書
數量之最。王翼教授的父親是一位著名書法家。王翼教授六歲便
開始跟隨父親學習書法。在父親的悉心教導和時常登門拜訪的
父親好友溥儒(1896-1963)和張大千(1899-1983)的耳濡目染
下,王翼教授的書法水平日益見長。後來,他開始研習古代書法
大家的石刻作品。直到現在,他還保持著每天練習書法的習慣。
138
138
WANG CHI (BORN 1930) 139
Heart Sutra YU ZHONGLIN (1925-1985)
Lotus and Birds
Hanging scroll, ink on gold-fecked paper
26 ¡ x 14 º in. (67 x 36.3 cm.) Scroll, mounted and framed, ink and color on paper
Inscribed and signed, with one seal of the artist 18 ¡ x 73 in. (46.8 x 185.5 cm.)
Dated summer, dingyou year (2017) Inscribed with a poem and signed, with four seals of the artist
Dated summer, gengshen year (1980)
$300-900
$4,000-8,000
Professor Wang Chi is the president of the U.S.-China Policy 喻仲林 荷花 設色紙本 鏡框 一九八〇年作
Foundation. During his distinguished career, he taught at Georgetown 題識:
and several other universities and advised on U.S.-China relations and 灼灼荷花瑞,亭亭出水中。
diplomacy and was instrumental in developing the Chinese language 一莖孤引綠,雙影共分紅。
collection at the U.S. Library of Congress, which reached over 1 色奪歌人臉,香亂舞衣風。
million volumes and became the largest collection of its kind outside 名蓮自可念,況復兩心同。
of China. Professor Wang began studying calligraphy at the age of six 庚申(1980年)夏日,山左喻仲林畫。
and his father, an accomplished calligrapher himself, was instrumental 鈐印:喻仲林、清泉郡、禺心齋、花好月圓人長壽
in guiding him. Pu Ru (1896-1963) and Zhang Daqian (1899-1983)
124 FINE CHINESE PAINTINGS