Page 30 - 2019 October Important Chinese Art Sotheby's Hong Kong
P. 30

FLOWERS OF YOUTH : A MAGNIFICENT

           ‘PRUNUS AND LINGZHI’ BOWL


           DR HAJNI ELIAS



           The elegant yet understated beauty of the present bowl   cherished as examples of resilience and perseverance in
           epitomises traditional Chinese appreciation for flowers and   the face of adversity. Their elegance serves as a metaphor
           the complex and multifaceted symbolism they stood for.   for inner beauty and humble display. Lady Du’s wish in her
           Blooming throughout the four seasons, flowers were not only   poem that one should not cherish the robe of golden thread,
           treasured for their beauty, fragrance and atmosphere, but   a reference to one’s material needs, but appreciate that
           also for being messengers of nature and change. They were   which is born out of nature, is precisely how the Chinese
           seen as emblematic of the rhythm and order in nature and as   were able to transform a simple subject, like the prunus, into
           such have long assumed a prominent position in Chinese art.  a beautiful and auspicious metaphor. In art, the prunus is
                                                     often depicted as a member of the ‘Three Friends of Winter
           The famous couplet, ‘Don’t wait till there are no flowers,   (suihan sanyou)’, along with the pine and the bamboo, as
           vainly to break branches’ from the poem The Robe of Golden   well as being one of the ‘Four Gentlemen (sijunzi)’ with the
           Thread (Jinlü yi) by the Tang dynasty poet Du Qiuniang or
           Lady Du Qiu (d. circa 825 CE) comes to mind, reminding us   orchid, bamboo, and chrysanthemum, symbolising nobility.
           of how the ancient literati associated flowers with nature   However, its pairing with the lingzhi fungus, as seen on the
                                                     present bowl, is unusual and will be examined in more detail
           and the natural course of passing of time. The poem reads   below.
           as follows,
                                                     This bowl superbly represents the Yongzheng Emperor’s
             ‘I urge you, milord,                    aesthetic sensibility, distinctive taste and fondness for
             not to cherish your robe of golden thread;
             Rather, milord, I urge you              traditional Chinese motifs, as well as his demanding
             to cherish the time of your youth,      standards for refinement and sophistication. Bearing this
                                                     in mind, let us take a closer look at the painterly decoration
             When the flower is open and pluckable,    on the bowl. The prunus blossoms, in shades of snowy-
             you simply must pluck it;
             Don’t wait till there are no flowers,    white and pink, appear on leafless branches, suggesting the  2
             vainly to break branches.’ 1            season of winter and thus symbolising rebirth and longevity.
                                                     The two gnarled boughs with knots and burls in the
           Lady Du reminds us of the beautiful imagery of delicate   composition give a sense of age while the buds and blooms
           blooms which need picking before they wither, a metaphor   that issue out of the bare branches are refreshingly vivid and
           for making the most of life while young and enjoying nature’s   lively. The sharp contrast is deliberate and highlights the
           delights. Amongst flowers, the prunus blossom stands out   passing of winter and the imminent arrival of spring.
           for its prominent use in Chinese art. Traditionally, it has
           been seen as both a symbol of winter as well as harbinger   As mentioned earlier, the inclusion of the lingzhi fungus in
                                                     the composition is interesting and warrants our attention. Of
           of spring. The blooms are most vibrant when cold, standing   dark purple-brown colouration, wrinkled, and often stubby,
           out in the winter snow, when everything around them is
           bare and before any other plant or flower appear. They are   the lingzhi may not be the most beautiful plant to look at but
                                                     is certainly one of the most highly regarded motifs in Chinese





















           28       SOTHEBY ’S        IMPORTANT CHINESE ART
   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35