Page 55 - Song Ceramics Lunyushanren Collection March 2018 NYC
P. 55

本序言最後探討的兩件作品,其裝飾手法既為陶瓷藝術家提供了廣濶的創
               作空間,構圖之美亦堪稱磁州器物之最。此工藝先要在器表掛一層白色化
               妝土,再於白地上繪製黑色或深褐紋飾,最後通體薄施一層透明釉。掛釉
               之前,還可以在黑色部份刻劃其他紋飾細節,露出其下顏色較淺的地子。
               臨宇山人珍藏中的安宅舊藏名作白地黑花魚藻紋小口瓶,採用的正是這種
               工藝 (拍品513號)。此類小口瓶常與磁州窰系相提並論,但間或亦見於後
               期的景德鎮瓷器。這件臨宇山人小口瓶的紋飾畫意綿長,與器形搭配得天
               衣無縫。它的主紋飾以魚藻圖為題,筆觸細膩傳神。陶瓷藝人還利用魚兒
               上方和下方偃仰起伏的水草,營造出一派生趣盎然的景象。器頸之下,肩
               繪一道修長的交疊瓣紋,樣式與上文所述的剔花梅瓶與罐大同小異。但本
               瓶的紋飾帶狀若簡單的圓形,瓣紋為劃花,故邊緣齊整平滑。觀台Y4(1)
               曾出土一罐,其瓣紋亦格局相若,圖見前述《觀台磁州窯址》彩色圖版
               XV-3。雖然該罐描寫的是陸上題材,而非水中世界,但兩者的紋飾佈局
               頗為接近。此例小口瓶的形制與紋飾搭配得宜,觀之格外清逸典雅。

               本圖錄收錄的最後一件臨宇山人珍藏,是磁州窯白地黑花蝴蝶紋缽 (拍品
               514號)。器形為磁州窯的經典樣式,觀台窯曾出土幾件形制相同、紋飾不
               一的近似例,圖見前述《觀台磁州窯址》彩色圖版VI-1-3。這件臨宇山
               人的典藏之作環飾蝴蝶紋。觀台遺址多件出土殘片亦飾蝶紋,其中二例為
               觀台T5(5) 出土二罐的殘片,圖見前述著作黑白圖版XXVIII-4。此處六蝶
               作展翅狀,每蝶一翼尖幾至盌沿,構思之巧妙至毫巔。蝴蝶的形態及蝶翼
               的質感,均靠劃花和蓖紋來呈現細節。這類紋飾含蓄蘊藉但極具巧思,效
               果美不勝收,雖然成器至今約八百年,但與二十一世紀的審美觀卻遙相呼
               應、無比契合。

               Taest, ut recero et eos quiaspid ut facestiur? Quis ex eos exerecte
               prae non et apelectasim fuga. Lictatur suntiumquis quatint,
               officienimet dolupta testoriti volorem. Nam conestotatur si atur?
               Quiam eossunt, cum litibearum et aut quo veria arcium alit adi
               comnis eture perae non porpori bustibusae verum aut quat omnihil
               maio everit poriorestem atem la nosae dolo magnam qui dem.
               Eveliqu odiosse quunt.
               Am, quam doluptatem ut lab iumquatendae et rerciae laboritiis
               ad et vent velloremquae dolum et reped quae dit quia dolor
               aliquatus susant, sus il mil inctaspellab inus magnihi tatius, te
               solores ecullam, tem facipie nditiae ipis as dipis asin reprehenis s
               cuscilit in pro volum quia volut porit rendipsa serum remquatur,
               eos sunt vendam re, ulpa deles que nam ium remporepudam
               ipidelique nus diciditia sequid quae eosam incitatio. Et erae
               maionse quatem volorum si consendis vel molut et aut vent fugit, git,
               vel isimus et od evendan isquodi tatiam volore, ex et inum cusam am
               harum reperferum doluptaspit ullation ne eatquaturiae nis maios s
               que sequo inctincias derit arum et aut la sum ipitiam facearchit qui qui
               quunt elistrum explabo. Et experitatiam lamet ut quam sum que e
               consequid eum dellabo rrovidel eum ipsunt.

               Nam quaspid ucipict urestia ndipite volo officie nderchite prerrov v
               iditatu reptatu sandus, verem re, odipsun torrorro vid eum
               conseque labo. Itae vereperum vid erecat lignat eaquas esedis in in
               nust quunt omnimi, tem eum quunti te con rerisimus etur?

               Ut re, comnis eost, autatiistrum utetur?
               Eped min cum num ea nullat unt aliquun dundae sus, eate mo
               dolorem. Itatium laborruntet untent, ipsamust rest int deliqui dolupta upta
               nonse pra dolo ideribustrum hilicil ea corrovi dignimus aut qui aces ces
               anti nihil es as min nit ut od magnatquas evenisqui coreheniet occat ccat
               lisquibusdae cum harcidis aut laboreicilit facepel iquiditaspe enis
               dem resto in et quam, comnit is sitas magnihit, alitisi ut ulparunto o         Lot 514
               consequo beatest, nulluptati blatem ipiet volore des eos nimaximus mus        拍品514號
               sunt, ommos utem aborepe ribusae pro vel maximus quid et dolorio orio
               berion re, con comnihite voloremquis unt omnis audam
                                                                                                    T
               53                                                                                   The Linyushanren Collection, Part IIIhe Linyushanren Collection, Part III
   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60