Page 53 - Edo: Art in Japan, 1615–1868
P. 53

open trade relations with America. The island nation seemed  to hold great potential in the imagina-
                tions  of Americans and Europeans. It enjoyed an advanced intellectual and  arts culture that had blos-
                somed  during the  two and  a half centuries  of the  Edo period, although western  countries were familiar
                with  only a small selection  of its porcelain and lacquer goods.
                       Forced to accept a series  of unequal trade agreements, theTokugawa government failed, and a
                new regime, one of "enlightened  rule" (Meiji), was installed. The Meiji era was characterized by an open-
                door policy toward American and European culture, and  a new ideology and  even vocabulary were intro-

                duced that still exist today. An official  announcement  in  1873 coined the term bijutsu (noble skill) —
                derived from  the  German schóne kunst — which would be used to encompass what was known in  the
                                                                 4
 52             West as music, painting, sculpture, and the literary arts.  For the applied arts, the term  kôgei (mechanical
                skill) was used. These words were especially created  for Japan to participate  in the Vienna  International
                Exposition of 1873 to help raise much-needed  foreign  cash reserves by stimulating "arts" trade. Japan
                participated in numerous international expositions, sending technically advanced, often  detailed, and
                                                                                        5
                intricate objects that were  geared  toward what was perceived to be European taste.  The Japanese entries
                were highly successful, and  along with other exports they helped  feed  a boom in japonisme,  confirming
                Japanese arts in American and European eyes as being decorative (applied) as opposed to fine (high) art.
                       It is thus ironic that during the  same period  a new word for decoration  (soshofeu) was introduced,
                based  on European precedents,  and is still in use today. Previously no Japanese word existed to  separate
                decorative from  artistic production or to indicate a hierarchical ordering of craft  media  as such. Skill
                was more important than medium. The term  kazari, best translated  as "ornament" rather than "decora-
                tion," had been  in use in Japan since  at least  the  eighth  century and is based  on a different  concept
                than  its English counterpart. Fundamentally, kazari refers not only to the  object but  also to the  use of
                the  object, to the  act of viewing, using, or adorning the  object. Kazari takes its form  in process, and  the
                viewer is an active participant — through prior knowledge, parody, elegant re-creations, play, performance.

                       To understand  the  role of ornament  and  the  meaning of Edo style, it is necessary  to appreciate
                that the Japanese arts are not meant  to be merely visual but to appeal to all of the  senses. In Ogata Kórin
                and Ogata Kenzan's square dish (cat. 25) the viewer is meant  to touch and eat from  the  dish, read  the
                poem, see the crane, and hear the  crane's  cry. Similarly, we might hear the insects  rubbing their wings in
                the  Ogawa Haritsu boxes or the  music from  the  blind man's  shamisen in the  Uikone  Screen (cats. 37, 233).
                       Another aspect  of Japanese aesthetics  that informs both ornament  and  style is the  quality of
                incompleteness. Japanese poetry and  arts were stimulated by the  transience  of natural beauty, as noted
                by Yoshida Kenkô, a Shinto priest, in his  famous Essays in Idleness  (1330-1333):

                Are we to look at cherry blossoms  only in full bloom, the  moon only when it is cloudless? To long for the  moon while
                looking at the rain, to lower the blinds and be unaware of the passing of the  spring — these  are even more deeply
                moving. Branches about to blossom  or gardens strewn with faded flowers are worthier of our admiration.... People
                commonly regret that the cherry blossoms scatter or that the moon sinks in the  sky, and this is natural; but only an
                exceptionally insensitive man would say, "This branch and that branch have lost their blossoms. There is nothing
                worth seeing now.".. .The moon that appears close to dawn after we have long waited for it moves us more profoundly
                than the  full  moon shining cloudless over a thousand leagues


                Are we to look at the  moon and the  cherry blossoms with our eyes alone? How much more evocative and pleasing it
                is to think about the spring without stirring from  the house, to dream of the moonlight though we remain in our room! 6
   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58