Page 257 - Made For Trade Chinese Export Paintings In Dutch Collections
P. 257

96 pag:Opmaak 1
                                                18-10-2016  15:42  Pagina 64
           roos boek 193-288 d



                                       inzichten. Hoofdstuk 2 geeft het theoretische kader  anthropology, archaeology, and museum studies.
                                       voor dit proefschrift aan. Het is multidisciplinair en  Furthermore, this second chapter deals with a model
                                       incorporeert theorieën uit de kunstgeschiedenis,  for visual analysis and concepts such as:
                                       antropologie, archeologie en museumstudies.  commodification (making something into a
                                       Behandeld worden een model voor visuele analyse  commodity); cultural biography; value; visual
                                       en concepten als ‘commodificatie’ (iets tot  economy; material complex (the condensation of
                                       handelswaar maken), ‘culturele biografie’, ‘waarde’,  ideas in an object and the ability of an object to
                                       ‘visuele economie’, ‘materieel complex’ (het proces  influence and incite new perceptions and actions);
                                       van condensatie van ideeën in een object en de  action/intervention (agency); materiality;
                                       invloed van het object dat aanzet tot nieuwe  transnational; and transcultural.
                     256               opvattingen en acties), ‘actie/interventie’ (agency),
                                       ‘materialiteit’, ‘transnationaal’ en ‘transcultureel’.  Chapter 3 consists of four parts. The first part
                                                                                  provides a view of trade relations between the
                                       Hoofdstuk 3 bestaat uit vier delen. Het eerste deel  Netherlands and China and Indonesia. Because of
                                       geeft een blik op de handelsbetrekkingen van  the importance of the terms ‘globalisation’ and
                                       Nederland met China en Indonesië. Omdat de  ‘glocalisation’ to understanding this type of painting,
                                       termen ‘globalisering’ en ‘glocalisering’ van belang  these concepts are dealt with in part two. The third
                                       zijn bij het begrip van dit soort schilderkunst,  part presents a comprehensive overview of the most
                                       worden deze in deel twee behandeld. Het derde  important actors in the arena of historical Chinese
                                       deel presenteert een uitgebreid overzicht van de  export painting; namely, the painters and their
                                       belangrijkste actoren in de arena van de historische  studios, the market, the techniques and methods
                                       Chinese exportschilderkunst, te weten de schilders  used, materials and various media (oil paint,
                                       en hun studio’s, de markt, de gebruikte technieken en  watercolours or reverse glass paintings and
                                       methoden, materialen en de verschillende soorten  gouaches). The fourth part discusses the prevailing
                                       media (olieverf-, waterverf- of achterglasschilde-  perceptions about this genre, in the West and in
                                       ringen en gouaches). Het vierde deel bespreekt de  China, over the course of time.
                                       heersende opvattingen over dit genre door de tijd
                                       heen, zowel in het westen als in China.    The entire focus of Chapter 4 is on the Dutch corpus.
                                                                                  Qualitative research into the distinct genres provides
                                       De focus van Hoofdstuk 4 ligt geheel op het  not only more knowledge about the constructed
                                       Nederlandse corpus. Kwalitatief onderzoek naar de  and subjective image of China that these paintings
                                       te onderscheiden genres brengt, behalve meer  brought with them, but also highlights the value of
                                       kennis over het geconstrueerde en subjectieve beeld  this common collection.
                                       van China dat deze schilderingen met zich
                                       meebrachten, de waarde van deze gezamenlijke  The last two chapters examine diverse case studies.
                                       collectie aan het licht.                   Chapter 5 makes clear that the writing of a cultural
                                                                                  biography of Chinese export paintings is a relevant
                                       De twee laatste hoofdstukken behandelen diverse  approach for determining their value and meaning.
                                       case studies. Hoofdstuk 5 maakt duidelijk dat het  Different points in time and different contexts
                                       schrijven van een culturele biografie van Chinese  indicate different benchmarks throughout the
                                       exportschilderingen een relevante benadering is om  lifetime of a painting, i.e. when there is an increase in
                                       hun waarde en betekenis te bepalen. Tijdens hun  value or, indeed, the opposite, all of which have led
                                       leven zijn er op verschillende momenten in de tijd  to their current status in the museum. A ‘translation’
                                       en binnen diverse contexten, verschillende ijkpunten  of this transcultural painting form leads to the
                                       aan te geven, wanneer er sprake is van waarde-  conclusion that it has an evident artistic value. A
                                       vermeerdering of juist het tegenovergestelde, die  group of ‘forgotten’ Chinese export winter
                                       hebben geleid tot hun huidige status in het museum.  landscapes are central to Chapter 6, which argues
                                       Een ‘vertaling’ van deze transculturele schilder-  for a new appreciation of this work based on in-
                                       kunstvorm leidt tot de conclusie dat de artistieke  depth analysis.
                                       waarde ervan evident is. In Hoofdstuk 6 staat een
                                       groep ‘vergeten’ Chinese export winterland-  The conclusion is that the Dutch collection of
                                       schappen centraal, waarvan op basis van een  Chinese export paintings is of substantial artistic
                                       diepgaande analyse het belang van een nieuwe  value and a number of recommendations are made
                                       waardering voor deze werken wordt          with respect to the future of these paintings in
                                       beargumenteerd.                            museums.


                                       De conclusie van deze studie is dat de Nederlandse  This dissertation contains three annexes. Annex 1
                                       verzameling Chinese exportschilderkunst van  provides an inventory of the Dutch collections.
   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262