Page 257 - Made For Trade Chinese Export Paintings In Dutch Collections
P. 257
96 pag:Opmaak 1
18-10-2016 15:42 Pagina 64
roos boek 193-288 d
inzichten. Hoofdstuk 2 geeft het theoretische kader anthropology, archaeology, and museum studies.
voor dit proefschrift aan. Het is multidisciplinair en Furthermore, this second chapter deals with a model
incorporeert theorieën uit de kunstgeschiedenis, for visual analysis and concepts such as:
antropologie, archeologie en museumstudies. commodification (making something into a
Behandeld worden een model voor visuele analyse commodity); cultural biography; value; visual
en concepten als ‘commodificatie’ (iets tot economy; material complex (the condensation of
handelswaar maken), ‘culturele biografie’, ‘waarde’, ideas in an object and the ability of an object to
‘visuele economie’, ‘materieel complex’ (het proces influence and incite new perceptions and actions);
van condensatie van ideeën in een object en de action/intervention (agency); materiality;
invloed van het object dat aanzet tot nieuwe transnational; and transcultural.
256 opvattingen en acties), ‘actie/interventie’ (agency),
‘materialiteit’, ‘transnationaal’ en ‘transcultureel’. Chapter 3 consists of four parts. The first part
provides a view of trade relations between the
Hoofdstuk 3 bestaat uit vier delen. Het eerste deel Netherlands and China and Indonesia. Because of
geeft een blik op de handelsbetrekkingen van the importance of the terms ‘globalisation’ and
Nederland met China en Indonesië. Omdat de ‘glocalisation’ to understanding this type of painting,
termen ‘globalisering’ en ‘glocalisering’ van belang these concepts are dealt with in part two. The third
zijn bij het begrip van dit soort schilderkunst, part presents a comprehensive overview of the most
worden deze in deel twee behandeld. Het derde important actors in the arena of historical Chinese
deel presenteert een uitgebreid overzicht van de export painting; namely, the painters and their
belangrijkste actoren in de arena van de historische studios, the market, the techniques and methods
Chinese exportschilderkunst, te weten de schilders used, materials and various media (oil paint,
en hun studio’s, de markt, de gebruikte technieken en watercolours or reverse glass paintings and
methoden, materialen en de verschillende soorten gouaches). The fourth part discusses the prevailing
media (olieverf-, waterverf- of achterglasschilde- perceptions about this genre, in the West and in
ringen en gouaches). Het vierde deel bespreekt de China, over the course of time.
heersende opvattingen over dit genre door de tijd
heen, zowel in het westen als in China. The entire focus of Chapter 4 is on the Dutch corpus.
Qualitative research into the distinct genres provides
De focus van Hoofdstuk 4 ligt geheel op het not only more knowledge about the constructed
Nederlandse corpus. Kwalitatief onderzoek naar de and subjective image of China that these paintings
te onderscheiden genres brengt, behalve meer brought with them, but also highlights the value of
kennis over het geconstrueerde en subjectieve beeld this common collection.
van China dat deze schilderingen met zich
meebrachten, de waarde van deze gezamenlijke The last two chapters examine diverse case studies.
collectie aan het licht. Chapter 5 makes clear that the writing of a cultural
biography of Chinese export paintings is a relevant
De twee laatste hoofdstukken behandelen diverse approach for determining their value and meaning.
case studies. Hoofdstuk 5 maakt duidelijk dat het Different points in time and different contexts
schrijven van een culturele biografie van Chinese indicate different benchmarks throughout the
exportschilderingen een relevante benadering is om lifetime of a painting, i.e. when there is an increase in
hun waarde en betekenis te bepalen. Tijdens hun value or, indeed, the opposite, all of which have led
leven zijn er op verschillende momenten in de tijd to their current status in the museum. A ‘translation’
en binnen diverse contexten, verschillende ijkpunten of this transcultural painting form leads to the
aan te geven, wanneer er sprake is van waarde- conclusion that it has an evident artistic value. A
vermeerdering of juist het tegenovergestelde, die group of ‘forgotten’ Chinese export winter
hebben geleid tot hun huidige status in het museum. landscapes are central to Chapter 6, which argues
Een ‘vertaling’ van deze transculturele schilder- for a new appreciation of this work based on in-
kunstvorm leidt tot de conclusie dat de artistieke depth analysis.
waarde ervan evident is. In Hoofdstuk 6 staat een
groep ‘vergeten’ Chinese export winterland- The conclusion is that the Dutch collection of
schappen centraal, waarvan op basis van een Chinese export paintings is of substantial artistic
diepgaande analyse het belang van een nieuwe value and a number of recommendations are made
waardering voor deze werken wordt with respect to the future of these paintings in
beargumenteerd. museums.
De conclusie van deze studie is dat de Nederlandse This dissertation contains three annexes. Annex 1
verzameling Chinese exportschilderkunst van provides an inventory of the Dutch collections.