Page 73 - Made For Trade Chinese Export Paintings In Dutch Collections
P. 73

64 pag:Opmaak 1
                                                18-10-2016  15:52  Pagina 8
           roos boek 065-128 d


                                       evident that, citing an idea from Dikötter, “there  Due to the moderate quality and limited
                                       is always a complex and historically situated  availability of scarce historical sources, the
                                       interplay between the global and the local and  sketch of this global practice is comprised of
                                       that historical agents have at least some capacity  fragments. As Anne Gerritsen states, however, in
                                       to appropriate cultural products and integrate  her lecture ’Glueing the Pieces Together: Writing
                                       them into their everyday routines and social  Global History from Shards?’, “Fragments and
                                       practices.” 45  In the nineteenth century, when the  shards also have stories to tell as fragments.
                                       Western countries and China were world     Writing a global history from a fragmentary
                                       partners, Cantonese export painters and their  record is perhaps a different kind of history.” 48
                                       clients from around the world had this capacity  As a result of the growing interest in Chinese
                     72                in abundance and thus were able to play new  academia and the rapid museum expansion in
                                       and unfamiliar things over and over again. Their  the Pearl River delta, the production side of this
                                       work was always evolving and always        phenomenon is high on the South Chinese
                                       unchanging at the same time, with little mix and  research agenda. This will undoubtedly lead to
                                       match. I consider the locally produced     new discoveries that can clarify and deepen the
                                       commodified paintings in this time of      existing understanding of global connections
                                       multilateral globalisation of exchanges as  across time and space, garnered from those
                                       metaphors for the historical Chinese global trade  fragments and shards already found. In this
                                       that was taking place in that era. The next  section of this chapter, I will provide a summary
                                       section will examine local and global aspects of  of those bits and pieces. The painters and their
                                       Chinese export painting on the basis of the  studios, the market with its specific components,
                                       major actors in this artistic phenomenon.  and techniques and methods connected with
                                                                                  Chinese export painting, will be treated in the
                                       3.3.                                       following paragraphs. This general typification
                                       The modus operandi of a global             will make clear and concretise the specific
                                       painting practice and its products         character of the examined corpus.
                                       The cultural context of the Chinese export
                                       painting practice is largely known to us via the  The export painters and their studios
                                       observations and accounts of contemporary  The eighteenth- and nineteenth-century
                                       foreign (English, French, Dutch, Swedish and  Cantonese practice of Chinese export painters
                                       American) inhabitants of Canton, Hong Kong  and their artworks was a special one. This
                                       and Macao, travellers to these harbour cities,  ‘situated community’ was characterised by its
                                       and traders in all kind of goods. 46  These  locality, which was an important dimension of
                                       accounts, which carry the authority of the  value. The producers of the paintings worked in
                                       eyewitness, together with English- and Chinese-  a spatially-bound context that provided the
                                       language newspapers from the time, give a good,  frame within which various kinds of action
                                       although subjective, insight into the world of  could be initiated and conducted meaningfully,
                                       that time and provide us with a general    productively, reproductively, interpretively, or
                                       description of this painting practice. Twenty-  performatively. For the painters, it was clear
                                       first-century (art)historians also try to unbundle  beforehand that the artwork was being made for
                                       the modus operandi of Chinese export painters. 47  export to foreign countries. 49  Most of the

                                       ---
                                       44 Appadurai 1996, 188.
                                       45 Dikötter 2006, 261-265.
                                       46 Quotations form an important part of this chapter. Amongst others, this includes texts from visitors who were
                                       in China before and after the two Opium Wars (first: 1839-1842 and second: 1856-1860): De Guignes 1808; Downing
                                       1838; Medhurst 1840; Borget 1845; Tiffany 1849; Lavollée 1853; Davis 1857; Fortune 1857; Yvan 1858; Hunter 1882; and
                                       Ball 1892. Given the paucity of Chinese language sources, these English- and French language observations form a
                                       significant contribution to knowledge in the West about China. Samuel Wells Williams’ A Chinese Commercial
                                       Guide consisting of a Collection of Details and Regulations Respecting Foreign Trade with China, from 1856 is
                                       apparently also an informative source, as are the records of Hendrik Muller (‘Onze vaderen in China’, 1917) about the
                                       trade history between the Netherlands and China.
                                       47 Clunas 1984; Crossman 1991; Garrett 2002; Lee Sai Chong 2005; Van Dyke 2005; Jiang 2007.
                                       48 Anne Gerritsen, 2 December 2014, Material Agency Forum Archaeology, Leiden University Libraries.
                                       49 That not only Europeans and Americans were eager to buy these kind of paintings is made evidently clear by
                                       the study of Jessica Lee Patterson on the several examples of Chinese reverse glass paintings in Thai Buddhist
                                       monasteries. Patterson 2016.
   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78