Page 133 - Pentateuch - Student Textbook
P. 133

gospel, by emphasizing that it demands only a simple response and that, when responded to, it
                                       140
               mediates God’s salvation.”

               Moses now makes provision for the transition in leadership to Joshua. Moses cannot cross the Jordan.
               God will go before them (31:3, 8). They are challenged to be strong and courageous (31:6, 7). The law is
               put into the ark, and they are commanded to read it every seven years when debts were canceled
               (31:10). Once again the future disobedience of Israel is clearly described despite all God’s gifts to them
               (31:16, 20). The nation of Israel is confronted with a stark choice. One option is to follow the law and live
               or break the law and die. The second option is to believe in a future Messiah and have hope. Joshua as
               the new leader would need a firm purpose. He could not let fear dilute his faith. Loss of courage in God’s
               Messiah would bring him disaster worse than the disobedience of the nation he is to lead (31:23).

               Next Moses gives Israel a song to teach from one generation to the next. While we do not know of any
               tune, we can understand the function of a song in remembering. “When many disasters and calamities
               come on them, this song will testify against them, because it will not be forgotten by their descendants
               (31:21).” It is for “days to come (31:29)” or “in the last days (depending on translation).” Just as with
                                                                                          141
               earlier songs (Gen. 49:1; Num. 24:14), the author connects the past and the future.  In the day of Jesus
               people saw the song as prophetic.

                       “Moses recited to them a poem in hexameter verse, which he has moreover
                       bequeathed in a book preserved in the temple, containing a prediction of future events,
                       in accordance with which all has come and is coming to pass, the seer having in no whit
                       strayed from the truth. All these books he consigned to the priests, together with the
                       ark in which he had deposited the Ten Words written on the two tablets, and the
                       tabernacle.
                                 142

               The song begins with an invitation to listen (32:1, 2). The
               first topic is the nature of God. He is great, perfect, just,
               faithful, and upright (3, 4). God is their Father and Creator
               (v. 6). Most striking is the name used here for God. He is
               the Rock. The word appears nine times throughout the
               song. God “nourished him with honey from the rock and
               with oil from the flinty crag [rock]” (v. 13). The nation
               “rejected the Rock their Savior” (v. 15). They “deserted
               the Rock, who fathered” them (v. 18). They were sold by
               their Rock (v. 30). The rock [of the nations] is not like
               Israel’s Rock (v. 31). These other gods are not worth
               taking refuge in (v. 37).                                         Fig. 86: Negev Desert rock

               As we read these references, we rightly wonder about the
               direction of the metaphors. How does a rock “father” a people? How does a rock sell a nation? If these
               are pictures of God, might not other rock references be metaphors also? How about “honey from the
               rock” or “oil from the flinty crag?” Can these also be capitalized to indicate God? How far can we push
               these concepts and how much did Israel realize? The NT identifies the Rock as Christ. “They all ate the

               140 Moo, Romans, 657.
               141 Sailhammer, Pentateuch. 36.
               142 Flavius Josephus, Aniquities of the Jews, trans. William Whiston (Grand Rapids: Kegel, 1978), 4.8.44.

                                                             132
   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138