Page 135 - The Legacy of Abraham Rothstein - text
P. 135

Immigration and sweatshops

           My friend Pliskin was living on Lewis Street near Grand, paying
        seven dollars a month rent. He earned very little so he asked me to
        move  into  his  room  to  make  the  rent  cheaper.  I  did,  quitting
        Yankele’s place. The people who rented him the room, the Cohens,
        were his landslayt, or people from the same town in the old country.
        These  were  my  late  wife’s  parents,  and  so  I  met  Fannie.  Pliskin
        presented me to them as a Polisher, or Polish Jew. Mr. Cohen was not
        an educated Jew who knew the Talmud and Hebrew culture, but an
        ordinary Jew like tens of thousands of others, who lived a Jewish life,
        practicing the essentials of the religion.
           Nevertheless,  like  other  Lithuanian  Jews,  he  thought  of  Polish
        Jews  as  inferior  because  our  pronunciation  of  Yiddish  was  not  as
        highly accented as theirs, which sounded more similar to German. To
        the Lithuanian Jew, a Polish Jew was not as educated or, rather, not
        as logical-thinking, as the Jew from Vilna. There were more Chasidim
        in Poland than in Lithuania, and the Chasidim were very fundamental
        in  their  religion,  believing  in  the  power  of  a  great  rabbi  through
        prayer to communicate with his creator directly. Another reason for
        their dislike of us was that Polish Jews were not considered as ascetic
        as the Lithuanians; to the Vilna Jew, Warsaw and Odessa were cities
        where the people were not very religious, where they ate and drank
        well and had a good time.
           So, when I moved in with Pliskin, and became known to Fannie’s
        parents, they looked on me as a kind of man from a different world.
        Our room had a separate entrance from the outer hall, and I was not
        the kind to be intimate with the family. The Cohens were like many
        other Jewish families; a family of seven was not unusual among the
        generation of the newcomers. There were three girls and two boys.
        The younger boy was about five years old. The older, about fifteen,
        was like an American-born boy, and would have very little association
        with one like me, who had just come over and spoke only broken
        English. The oldest girl, Fannie, who had just left high school, was
        more sociable than the boy. Strange as it seems, men do not make
        friends or become sociable with one another like women do.
           We  got  acquainted  the  first  time  we  met  by  discussing  books.
        Literature  was  the  easiest  subject  for  conversation  between  people
        whose  languages  differed.  Fannie  was  working  as  a  clerk  in  the
                                       131
   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140