Page 165 - ANTOLOGÍA POÉTICA
P. 165

algún vestigio de mi pensamiento,
                  prefiero que me olvides si contento
                  estás a que me evoques y te aflijas.




                  Cuando esté muerta, mi amor,


                  No cantes tristes canciones para mí,
                  No plantes rosas en mi cabeza
                  Ni sombríos cipreses:
                  Sé la hierba verde sobre mí,
                  Con rocíos y gotas mójame;
                  Y si te marchitas, recuerda;
                  Y si te marchitas, olvida.

                  Ya no veré las sombras,
                  No sentiré la lluvia,
                  No escucharé al ruiseñor
                  Cantando su dolor:
                  Y soñando a través del crepúsculo
                  Que no crece ni desciende,
                  Felizmente podría recordar,
                  Y felizmente podría olvidar..




                  Canción de la novia.


                  Bride Song; Christina Rossetti (1830-1894)

                  ¡Oh, es tarde para el amor, tarde para la alegría,
                  Tarde, demasiado tarde!
                  Has vagado en el camino por mucho tiempo,
                  Has dudado frente a la puerta:
                  La encantada paloma sobre la rama
                  Murió sin un compañero;
                  La encantada princesa en su torre
                  Durmió detrás de las rejas;
                  Su corazón se encogía de pesar
                  Mientras tu la obligabas a esperar.

                  Hace diez años, hace cinco años,
                  Un año atrás,
                  Incluso entonces habrías llegado a tiempo,
                  Aunque parco y lento;
                  Hubieses visto su rostro viviendo,
   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170