Page 30 - LCW LIFE | HAZİRAN 2019
P. 30
konsept - concept
Annelerimizin meşakkatli bir şekilde tavuk ve kemiği kay- natarak; tavuk, et ve kemik suyu hazırladığını biliyoruz. Çalışan anneler olarak hep zamanla yarışırız. Yurt dışı se- yahatlerimizde gördüğümüz et ve tavuk suyu gibi ürün- lerin Türkiye’de olmadığını fark ettik. İyi bir markayı Türki- ye’ye getirmeyi düşündük ama istediğimiz standartlarda ürünler bulamadık. Ve iki kadın girişimci olarak bu işi 5 yıl önce Türkiye’ye ilk olarak biz getirdik.
Ne gibi zorluklar yaşadınız?
İşe ilk başladığımızda birçok insan tarafından kaygıyla karşı- landık. Türkiye’de bu işe yatırım yapmamız anlamsız bulun- du. Hiç denenmemiş bu işi yapmamamız gerektiği söylendi. Ama biz her şeye rağmen hayallerimizin peşinden koştuk ve birçok şeyi ilk kez denedik. Onayların alınması, etiketler, ambalaj, testler derken kendimizi bir koşuşturmanın içinde bulduk. Ülkemizde ilk yapılması beraberinde birçok zorluk da getirdi. Standartların belirlenmesinden, etiket üzerinde yazılanlara kadar tüm süreçleri sıfırdan oluşturduk.
We know that our mothers prepared chicken, meat and bone broth by boiling chicken, meat and bone strenuously. As wor- king mothers, we always race against time. We have noticed in our travels abroad that edible varieties such as meat and chicken broth were absent in Turkey. We planned to import a well-known brand into Turkey but didn’t find a product on par with our standards. And as two female entrepreneurs, we introduced this kind of business 5 years ago in Turkey.
What kind of difficulties have you experienced?
When we first started, people around us were skeptical. To them, investing in this business had no point. They told us not to engage in this new business. But despite everything, we pursued our dreams and tried many things for the first time. We found ourselves in a hustle and bustle as we de- manded approvals and formed labels, packaging and tests. Being first in our country has brought many difficulties. We have created all the processes from scratch, from the de- termination of the standards to what to write on the label.
Fotoğraf: Burak POYRAZ
  Katkısız olarak üretmeyi nasıl başarıyorsunuz?
Annelerimizin tariflerini yaparken bir de ünlü şeflerin ki- taplarını karıştırıp farklı lezzet arayışına başladık. İyi ye- mek yapmak için işin sırrının, yemeğin içine koyulan su- dan geçtiğini gördük. Aslında evimizde geleneksel tarif olarak bütün tavuğu suda haşlayıp, bundan çorba ve pi- lav pişirmek, hepimizin bildiği ve uyguladığı bir yöntem. Amacımız; çocuklarımıza, eşimize, dostumuza yaptığı- mız yemeklere lezzet ve sağlık katmak. İçerisinde hiçbir katkı maddesi, mono sodyum glutamat koruyucu, renk- lendirici olmayan yüzde 100 doğal! Sadece iki farkla:
1- Şef lezzetinde, pişerken aklınıza gelmeyen taze sebze ve baharatlarla tatlandırdık.
2- Raf ömrü sağlamak için, pişirildikten sonra 121 dere- cede sterilizasyon işlemine tabi tuttuk. Evinizde pişirece- ğiniz lezzetli yemekleriniz için, mevsim sebzeleri ve özel baharatlar ile tatlandırılmış et, tavuk ve sebze sularını si- zin için biz yapıyoruz.
How do you manage to produce them without additives?
While using the recipes of our mothers, we started to sear- ch for different flavors by flipping through the books of fa- mous chefs. We noticed that, in order to make good food, the secret is about the water put into the dish. In fact, as a traditional recipe in our home, the whole chicken is boiled in water and soup and rice is cooked with chicken broth. This a method we all know and apply. Our aim is to bring flavor and health to our children and friends. There are no additives such as mono sodium glutamate preservative in it, and it doesn’t contain any colorant and is 100 percent natural! With only two differences:
1- We have cooked our dishes with unexpected fresh ve- getables and spices, and they are delicious as a chef’s dish. 2- To ensure shelf life, we have sterilized at 121 degrees after cooking. For the delicious dishes at home, we cook meat, chicken and vegetable broth flavored with seasonal vegetables and special spices.
28
 


















































































   28   29   30   31   32