Page 247 - untitled
P. 247

‫סימ נח די ברכת הריח‪ .‬רכה‬

‫‪¤ .ç‬שׁ ‪¤‬מן אוֹ ©מ¦ים ‪¤‬שׁ ¦בּ §שׂמוּ ¦בּ §ב ¨שׂ ¦מים‪¦ ,‬אם ©בּ‪£‬ע ‪¥‬צי §ב ¨שׂ ¦מים‪§ ,‬מ ¨ב‪¥‬רְך בּוֹ‪¥‬רא ‪£‬ע ‪¥‬צי §בּ ¨שׂ ¦מים‪§ .‬ו ¦אם‬

‫§בּ ¦ע §שׂ‪¥‬בי §בּ ¨שׂ ¦מים‪§ ,‬מ ¨ב‪¥‬רְך בּוֹ‪¥‬רא ¦ע §שׂ ‪¥‬בי §בּ ¨שׂ ¦מים‪§ .‬ו ¦אם ¨היוּ בּוֹ ‪¥‬ע ¦צים ©ו‪£‬ע ¨שׂ ¦בים §מ¨ב‪¥‬רְך בּוֹ‪¥‬רא‬

‫¦מי‪¥‬ני §בּ ¨שׂ ¦מים‪§ .‬ו‪¥‬כן §בּ ¨כל ¨מקוֹם ‪¤‬שׁיּ‪¥‬שׁ ‪¥‬רי ©ח §מע‪¨Ÿ‬רב ¦מ ¦מּי¦נים שׁוֹ¦נים‪§ ,‬מ ¨ב‪¥‬רְך בּוֹ‪¥‬רא ¦מינ‪¥‬י §בּ ¨שׂ ¦מים‪.‬‬
‫¦אם הוֹ ¦ציאוּ ©ה §בּ ¨שׂ ¦מים ¦מן ©ה ‪¤‬שּׁ ‪¤‬מן וּ ¦מן ©ה ©מּ¦ים‪ ,‬י‪¥‬שׁ ¨ס ‪¥‬פק ¦אם §מ ¨ב§ר ¦כין ‪£‬על‪¥‬י ‪¤‬הם‪¥ ,‬כּי¨ון ‪¤‬שׁלּ‪Ÿ‬א‬

                    ‫¦נ §שׁ ©אר ¨שׁם ¨ה ¦ע ¨קּר‪© .‬על ‪¥‬כּן ‪¥‬אין §ל ¨ה¦רי ©ח ¨בּ‪¤‬הם‪.11‬‬

‫‪¨ .è‬היוּ §ל ¨פ¨ניו §פּ¦רי ©ה ‪¥‬מּ¦רי ©ח ©ו‪£‬ע ‪¥‬צי §בּ ¨שׂ ¦מים §ו ¦ע §שׂ‪¥‬בי §בּ ¨שׂ ¦מים וּ ¦מי‪¥‬ני §בּ ¨שׂ ¦מים‪§ ,‬מ¨ב‪¥‬רְך ©על ¨כּל‬

‫‪¤‬א ¨חד §בּ¨ר ¨כה ¨ה§ראוּ¨יה לוֹ‪ ,‬וּ ©מ §ק¦דּים §ל ¨ב‪¥‬רְך §תּ ¦ח ¨לה ©על ©ה §פּ¦רי §ו ©א ©חר ¨כְּך ©על ¨ה‪¥‬עץ‪§ ,‬ו ©א ©חר‬
                ‫¨כְּך ©על ¦ע §שׂ‪¥‬בי §בּ ¨שׂ ¦מים §ו ©א ©חר ¨כְּך ©על ¦מי‪¥‬ני §בּ ¨שׂ ¦מים‪.12‬‬

‫‪ª .é‬מ §ג ¨מר‪§ ,‬דּ ©ה§ינוּ ‪¤‬שׁ §מּ ¦שׂי ¦מין §בּ ¨שׂ ¦מים ©על ‪¤‬גּ ¨ח ¦לים ‪¤‬שׁ©יּ‪£‬על‪¤‬ה ‪¥‬רי ©ח טוֹב‪§ ,‬מ ¨ב§ר ¦כין ¨ע ¨ליו ¦מ ‪¤‬שּׁ©יּ‪£‬על‪¤‬ה‬

‫‪¤‬ה¨ע ¨שׁן ק‪¤Ÿ‬דם ‪¤‬שׁיּ© ¦גּי©ע לוֹ ¨ה‪¥‬רי ©ח‪§ ,‬כּמוֹ §בּ ¨כל ¦בּ§ר ©כּת ©ה‪¤‬נּ¡ה¦נין‪£ .‬א ¨בל ל‪Ÿ‬א §י ¨ב‪¥‬רְך ק‪¤Ÿ‬דם ‪¤‬שׁעוֹ ‪¤‬לה‬
‫‪¤‬ה¨ע ¨שׁן‪¦ ,13‬דּ §ב ¦עי¨נן §בּ¨ר ¨כה ¨סמוּ ¨כה ©ל‪£‬ה¨נ ¨אה‪¦ .‬אם ©ה ‪ª‬מּ §ג ¨מר הוּא ¦מין ‪¥‬עץ‪§ ,‬מ ¨ב‪¥‬רְך ‪£‬ע‪¥‬צי §בּ ¨שׂ ¦מים‪.‬‬

‫§ו ¦אם ‪¤‬שׁל ‪¥‬ע ‪¤‬שׂב‪¦ ,‬ע §שׂ ‪¥‬בי §בּ ¨שׂ ¦מים‪§ .‬ו ¦אם ‪¤‬שׁל §שׁ ¨אר ¦מי¦נים‪ ,‬בּוֹ‪¥‬רא ¦מינ‪¥‬י §בּ ¨שׂ ¦מים‪§ .‬ו©ד§ו ¨קא‬
‫§כּ ‪¤‬שׁ ‪ª‬מּ §ג ¨מר ¦בּ §שׁ ¦ביל §ל ¨ה¦רי ©ח‪£ ,‬א ¨בל ©מה ‪¤‬שּׁ §מ©ע §שׁ¦נין ¦בּ §שׁ ¦ביל §ל ©ב ‪¥‬טּל ©ה ¦סּ§רחוֹן‪§ 14‬כּ‪¤‬ד‪¤‬רְך ‪¤‬שׁנּוֹ §ת¦נין‬

                    ‫§בּ ¨שׂ ¦מים ‪¥‬א‪¤‬צל ©ה ‪¥‬מּ ¦תים‪¥ ,‬אין §מ ¨ב§ר ¦כין ¨ע ¨ליו §כּ ¨לל‪.‬‬

‫‪§ .àé‬ו‪¥‬כן ¨כּל ¨דּ ¨בר ‪¤‬שׁ ‪¥‬אינוֹ עוֹ ‪¥‬מד §ל ¨ה¦רי ©ח‪§ ,‬כּגוֹן §בּ ¨שׂ ¦מים ©ה ‪ª‬מּ¨נּ ¦חים ©בּ ‪¤‬ח‪¤‬דר ¦ל §סחוֹ¨רה‪§ ,‬ו‪¥‬כן ‪ª‬מ §ג ¨מר‬

‫‪¤‬שׁ §מ©ג §מּ¦רין בּוֹ ‪¤‬את ©ה‪¥‬כּ ¦לים‪¤ ,‬שׁלּ‪Ÿ‬א ©נ‪£‬ע ¨שׂה §ל ¨ה¦רי ©ח §בּ©ע §צמוֹ‪© ,‬רק ¦ל ‪¥‬תּן ‪¥‬רי ©ח ©בּ‪¥‬כּ ¦לים‪¥ ,‬אין‬
                 ‫§מ ¨ב§ר ¦כין ‪£‬על‪¥‬י ‪¤‬הם‪© ,‬אף ©על ¦פּי ‪¤‬שׁהוּא ¦מ §ת©כּ‪¥‬וּן §ל ¨ה¦רי ©ח‪.15‬‬

‫‪© .áé‬ה¦נּ §כ¨נס §לתוְֹך ‪£‬חנוּת ‪¤‬שׁל §בּ ¨שׂ ¦מים אוֹ ) ©א ¨פּא ¨טהעק( ‪¥‬בּית ¦מ§ר ©ק ©חת §ו¦נ §ת©כּ‪¥‬וּן §ל ¨ה¦רי ©ח‪§ ,‬מ ¨ב‪¥‬רְך‬

‫בּוֹ‪¥‬רא ¦מינ‪¥‬י §בּ ¨שׂ ¦מים‪¦ ,‬כּי ©ה §בּ ¨שׂ ¦מים ‪¤‬שׁ ©בּ‪£‬חנוּת עוֹ §מ¦דין §ל ¨ה¦רי ©ח‪§ ,16‬דּ¦ני ¨חא ל‪¥‬יה‪§ ,‬ל ©ב©על‬

‫©ה‪£‬חנוּת ‪¤‬שׁ¨יּ¦ריחוּ §בּ‪¥‬ני ¨א¨דם §ו¦י §קנוּ‪¦ .‬נ §כ¨נס §ויוֹ ‪¥‬צא ¦נ §כ¨נס §ויוֹ ‪¥‬צא‪¦ ,‬אם ¨ה§י ¨תה ©דּ §עתּוֹ ¦מ §תּ ¦ח ¨לה ©ל‪£‬חזוֹר‪,‬‬
‫‪¥‬אינוֹ ¨צ¦ריְך §ל ¨ב‪¥‬רְך‪§ .‬ו ¦אם ¦ה ¦סּי ©ח ©דּ §עתּוֹ אוֹ ‪¤‬שׁ¨יּ ¨צא §ו ¨שׁ ¨הה §ז ©מן §מ‪ª‬ר‪¤‬בּה אוֹ ‪¤‬שׁ¦נּ §כ©נס ©ל‪£‬חנוּת ©א ‪¤‬ח‪¤‬רת‪,‬‬

                               ‫¨צ¦ריְך §ל¨ב‪¥‬רְך §בּ¨כל ¨פּ©עם‪.‬‬

‫פסקי ספר‬

‫‪ .14‬ולכ אי לבר על מטהר אויר או על‬           ‫‪ .11‬שמ שבישמו בעצי בשמי ברכתו‬

 ‫דאודורנט‪ ,‬ג א נתכוו ליהנות מריח‬             ‫'עצי'‪ ,‬ושמ שבישמו בעשבי בשמי‬
         ‫הטוב‪.(`lyly ,zekxa dicaer oefg) .‬‬   ‫ברכתו עשבי‪ ,‬וא הוציא ממנו הבשמי‬
                                            ‫י"א שברכתו עשבי‪ ,‬וי"א בורא שמ ערב‪,‬‬
 ‫‪ .15‬וא דר העול להשתמש בבשמי‬                ‫וי"א שלא מבר עליו‪ .‬ולכ יש להמנע‬
                                            ‫מלהריחו מחמת הספק‪.(cky ,zekxa r"efg) .‬‬
‫אלו על מנת להפי ריח טוב ולא רק על‬
‫מנת להעביר ריח רע‪ ,‬וג עכשיו הוא‬             ‫‪ .12‬ולדיד ‪ ,‬מקדי ברכת 'עצי' ו'מיני'‬
‫משתמש בו ליהנות מריחו‪ ,‬מבר ברכת‬
 ‫הריח ואפילו שלפעמי משתמשי בה‬               ‫בשמי ‪ ,‬לברכת הנות ריח טוב לפירות‪.‬‬
                                                               ‫)‪.(gl ,fhx dxexa dkld‬‬
     ‫להעביר ריח רע‪.(g ,fix dxexa dkld) .‬‬
                                            ‫‪ .13‬וא ביר קוד שעלה העש ולא‬
 ‫‪ .16‬וכ הנכנס לחנות פרחי ועצי בשמי‬
                                            ‫הפסיק בינתיי קוד שיריח‪ ,‬אינו חוזר‬
‫שיש בה ריח טוב‪ ,‬מבר עליה ‪ ,‬כי‬               ‫ומבר ‪ .‬וא לא בר אחר שעלה קיטור‬
‫כוונת המוכרי שיריחו ויקנו אות ‪ .‬ולכ‬         ‫העש ‪ ,‬מבר בשעה שמריח‪dxexa dkld) .‬‬
 ‫יטל בידו ויכוו ליהנות מריח ויבר‬
                                                                             ‫‪.(n ,fhx‬‬
                        ‫עליה )‪.(b ,fix a"d‬‬
   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252