Page 182 - 1new
P. 182

Introduction to                        החיתפ
 Sefer Chafetz Chayim               םייח ץפח רפסל
 Laveen - L4
                                      ו ואל - ןיואל

 Be’er Mayim Chayim   לקימ ללכב הז רבד סנכנ יאדווב כ"א רקפהכ ר"הועב הזה

 (L4) Additionally, both the speaker and the listener violate the    .ז"יע םשה ללחמו םימש דובכב
 Lav:   Additionally, both the speaker and the listener violate the Lav of      ם"במרה ןושל הזש .'וכו בושח שיא אוה םא טרפבו ש"מו
 “stumbling block” which is an explicit Lav and is counted (as part of the
 613 mitzvot) in Rambam’s Sefer HaMitzvot as mitzvah #299 and by the    הלעמב עודי םדא השעיש אוה דחוימה קלחהו םש מ"הסב
 Se’Mag as mitzvah (Lav) #168.  My comments regarding one who places    ןיאו הריבע איהש ןומהה יניעב הארנ רשא הלועפ בוטבו
 a  “stumbling block.” are obvious from the Gemara Babba Metziah (75b),
 that one who borrows with interest from another Jew is also in violation    לעופהש יפ לע ףא אוהה לעופה ןוימד תושעל דבכנל יואר
 of this same Lav because if he didn’t borrow the money the lender could    'פב אמויד ארמג ז"ע יתיימו םשה ללח אוה הנה רתומ
 not have lent it with interest and in so doing committed the sin of lending
 with interest.  So too this person, if there is no one that would listen to him,    ארשב  ליקשד  ןוגכ  םשה  לוליח  ימד  יכיה  ופוסב  כ"הוי
 the speaker could not have committed the sin of speaking Lashon Hara or    ג"מסה םלוכ ובתכ ןכו רתלאל ימד ביהי אלו אחבט יבמ
 tale-bearing since he would not talk to the walls.
                 רתומ אוהש רבד וליפאש מ"ארהל םיארי רפסהו ךוניחהו
 The  speaker  is  certainly  also  in  violation  of  the  esur  of    “placing  a    לע הזב רבוע רוסיאל הז רבד הארנ ןומהה יניעל ךא ןידה ןמ
 stumbling block” because he is the one who caused the listener to commit
 a sin.  But even more than this, Chazal have taught in Babba Metziah (75b)    אל חכ ןיאש ,ישדק םש תא וללחת אלו לש אתירואד ת"ל
 “someone who lends money to his fellow Jew without witnesses (without    ןלוכ אלא כ"הויב אלו קרמל ןירוסיב אלו רפכל הבושתב
 documentation) commits the sin of “placing a stumbling block.”  Regarding
 this, our Authorities rendered opinions and Rashi has commented that the    יכ .ןותומת דע 'וכו הלגנו רמאנש תקרממ התימו ןילות
 lender is committing a crime because he has created a situation where the    ךרבתי ושדק םש השענ הרותה לע רבוע בושח םדאש י"ע
 borrower could deny that the loan ever took place (quoted up until this
 point).         ה"פב ם"במרה בתכ הזב אצויכו .ןומהה לצא ןילוח ותרותו
                 ורובידש וא בתכש ש"ע א"י הכלה הרותה ידוסי תוכלהמ
 That being so, it certainly follows that there is a parallel to our discussion.      ,תופי םינפ רבסב ןלבקמ וניאו תוירבה םע תחנב וניא
 Just as in the case of the loan, the lender does not want to give the borrower a
 credible opportunity to deny the loan and still we say the lender committed    טרפבו .ש"יע ולא םירבדב אצויכו סעכו הטטק לעב אלא
 a sin because the opportunity now exists for the borrower to commit a sin    הרות ןבה ךירצ המכ ה"אלב לודג ןוע אוה תמאבש הז ןועב
 and deny he ever received the loan.  Similarly one who hits his grown son
 is also committing a sin, as the Gemara Moed Katan (17a) teaches, that    אלש ידכ יאנג םוש ויפמ עמשי אלש דימת הזב קזחתהל
 he commits the esur of “placing a stumbling block” because he provokes   .ו"ח רקפהכ 'ה תוצמ היהי
 his son to commit a sin even though the father most certainly did not want
 his son to quarrel with him.  So too in our discussion, it certainly follows    הממ אוה המודכו םיברב תאזה הריבעה היה םאו כ"שמו
 that the speaker is transgressing the Lav of “stumbling block” because
 he made his remarks appealing to the listener and attempted to convince    לוליח ןועד עדו .ש"יע ל"נה תוצמה רפסבו ם"במרב בתכש
 the listener to accept his remarks as truth (and if the listener does accept    אמק קרפ ףוס ןישודיקב שרופמכ ושנעל רועיש ןיא םשה
 those remarks, he is also in violation of this Lav).  This is also implied by
 the Rambam in Sefer HaMitzvot (mitzvah #299) as follows:  “(Hashem)    םשה לוליחו הצחמ לע הצחמ ויתויכזו ויתונוע ויה םאש
 warns us not to cause someone to stumble or do anything that will cause    םש לליח וליפאד ןנת תובאבו בוח ףכל תערכמ ללכב



 141                                                                          152
 volume 1                                                                   volume 1
   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187