Page 86 - ตำนานการสวดพระมาลัย
P. 86

๘๐


                                           ิ
                                   ์
               ชนทราบว่าการเทศนมหาชาตนี้เกิดขึ้นตามพระพุทธดํารัสของพระศรีอาริยเมตไตรย์ ที่แสดงไว้ใน
                                                                            ี
               มาลัยสูตรประเพณีการฟ๎งเทศน์มหาชาติทั้งพันคาถาให้จบในวันเดยว ทําเกิดมหาชาติสํานวนต่างๆ ทั้ง

               สั้นและยาว ทั้งไพเราะมากและไพเราะน้อย เพื่อสามารถเทศน์จบในวันเดียวประเพณีการบูชากัณฑ์

                       ้
               เทศนาดวยเครื่องกัณฑ์สิ่งละพันเท่าจํานวนคาถาความเชื่อเรื่องความสุขสบายในศาสนกาลของพระศรี
               อาริยเมตไตรย ทําให้เกิดความนิยมในการอธิษฐานเมื่ทําบุญว่า ขอให้เกิดหันศาสนาพระศรีอาริย


               เมตไตรยผู้เฒ่าผู้แก่มักจะให้ลูกหลานฟ๎งว่า ในศาสนาพระอาริยเมตไตรยนน ฝูงชนชายหญิงมีรูปร่าง
                                                                                   ั้
               งดงามเสมอกันหมด ลงบันไดเรื่อยลงไปแล้ว พ่อ แม่ ลูก ญาติพี่น้องจะจํากัดไม่ได้ ผู้คนพากันเที่ยว


               เล่นเพลิดเพลินสนุกสบายไม่ต้องทําการงาน อยากได้สิ่งไปอธิษฐานขอเอาจากต้นกัลปพฤกษ์ที่อยู่ ๔

               มุมเมืองจากอิทธิพลของมาลัยสูตรที่กล่าวมาแล้วทําให้เรื่องพระมาลัยแพร่หลายไปในหมู่


               พุทธศาสนิกชนทุกระดับอย่างรวดเร็ว พระภิกษุตามวัดต่างๆ ทมีฝีมือการประพันธ์ก็พากันพาเริ่มพระ
                                                                         ี่
               มาลัยมาแต่งเป็นกลอนสวด ใช้สวดสั่งสอนผู้มาท าบุญและใช้สวดเทศกาลต่างๆ ทําให้เกิดพระมาลัย

               กลอนสวดขึ้นหลายสํานวน เป็นธรรมดาเมื่อเวลาผ่านไปนานเข้า มีผู้แต่งมากคนเข้า เรื่องราวย่อมถอย


               ห่างออกจากเค้าเรื่องเดิมไปบ้าง อาจมีการตัดทอนเนอเรื่องบางตอนหรือเพิ่มเติมเสริมต่อเรื่องราว
                                                                ื้
                                                                ี
                                       ์
               ออกไปตามความประสงคของผู้แต่งแต่ละคน การเปรยบเทียบเนื้อเรื้องของพระมาลัยกลอนสวด พระ
                                                                                                     ี้
               มาลัยคําหลวง และพระมาเลยเทวัตเถรวัตถุแปล ที่จะทําต่อไปนี้เป็นเรื่องยืนยันความจริงข้อนได้เป็น

               อย่างดีในการเปรยบเทียบจะยึดเนื้อเรื่องของ มาเลยเทวัตเถรวัตถุแปลเป็นแกนหลัก ด้วยเหตที่เป็น
                                                                                                    ุ
                               ี
                     ี่
               ฉบับทแปลมาจากต้นฉบับภาษาบาลีที่ได้รับการตรวจสอบชําระแล้ว ส่วนพระมาลัยคําหลวง และพระ

                                                                                       ี่
               มาลัยกลอนสวดจะใชเป็นตัวที่นํามาเปรียบ เพื่อให้สามารถแยกแยะเรื่องราวทแตกต่างกันออกไปให้
                                   ้
               เห็นไดชัดเจน การเปรียบเทียบจะดําเนินเป็นข้อๆ ตั้งแต่ตอนต้นจนกระทั้งจบเรื่อง
                     ้
   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91