Page 14 - Os 27 Maiores Erros ao Falar Inglês
P. 14
cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net
13
13
cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net
cursomaster.net
cursomaster.net
cursomaster.net I don’t have
cursomaster.net
nothing.
cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net
cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net
Como resolvemos esse problema então?
Traduzindo literalmente, essa frase
parece certa: “eu não tenho nada”.
Deixamos apenas uma negação na frase:
ou tiramos o don’t, ou então trocamos
O problema é que ela contém duas
palavras negativas: don’t e nothing.
Essa situação é o que chamamos de nothing por anything.
cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net
double negative (dupla negativa) e,
ao contrário do que ocorre em português,
no inglês padrão, isso não se usa.
cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net
I don’t have nothing to do. I have nothing to do.
cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net
Eu não tenho nada para fazer.
There isn’t nothing here.
I don’t have anything to do.
Eu não tenho nada para fazer.
There is nothing here.
cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net
Não tem nada aqui.
There isn’t anything here.
Não tem nada aqui.
cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net