Page 16 - Os 27 Maiores Erros ao Falar Inglês
P. 16
cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net
15
15
cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net
cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net
Can you
cursomaster.net
cursomaster.net explain me? cursomaster.net
cursomaster.net
cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net
Falando em professor… Essa frase pode
pode explicar isso para mim?), porque o
parecer certa, porque é uma tradução
coloque um complemento antes de dizer
literal do português - você pode me verbo explain (explicar) pede que a gente
para quem estamos explicando. Ou seja,
explicar? Mas, em inglês, isso não está
cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net
certo! A forma apropriada seria: Can you
quem explica, explica algo a alguém. Em
inglês: explain something to someone.
explain that to me? (literalmente: você
cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net
Can you explain me? Can you explain that to me?
Você pode me explicar isso?
cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net
cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net
cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net cursomaster.net