Page 129 - 27771
P. 129

Limpeza, desinfecção e esterilização



 7  Дезинфекция, очистка и стерилизация   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  163  7.2  Procedimento de desinfecção e esterilização para o clip
 7.1  Общие рекомендации   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163  para lábio, gancho de conexão e garfo
 7.2  Процедура дезинфекции и стерилизации для загубника, держателя   Introdução
 файла и вилки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
                  Para efeitos de segurança sanitária e higiene, o clip para lábio, o gancho
 8  Технические характеристики   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  171  de conexão e o garfo devem ser limpos, desinfetados e esterilizados antes
                  de cada uso para evitar contaminação cruzada entre os pacientes. Isso
 9  Код ошибки  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  171  deve ser feito tanto no primeiro uso, como nos usos subsequentes.
                  Recomendações gerais
 10  Поиск и устранение неисправностей  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  172  •  Use somente uma solução desinfetante de eficiência comprovada (lista
                     VAH/DGHM, marcação CE, aprovação pela FDA) e de acordo com as
 11  Гарантия  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  175  instruções de uso do fabricante da solução desinfetante.
                     Recomendamos o uso de agentes de limpeza anticorrosivos e
 12  Утилизация изделия   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  175  A1030 000 000 00  •  desinfetantes para todos os instrumentos de metal;
                     Para sua própria segurança, use equipamentos de proteção individual
 13  Значение символов  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  176  •  (luvas, óculos e máscara).
                     O usuário é responsável pela esterilidade do produto antes do primeiro
 Appendix (English) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  213  ciclo e de cada uso subsequente, bem como pelo uso de instrumentos
                     danificados ou sujos, quando aplicável, após a esterilização.
                  •  Limitações e restrições no reprocessamento:
                     o surgimento de defeitos como fissuras, deformações (arqueado,
                     torcido), corrosão, perda de cor de códigos ou das marcas são
                     indicações de que os dispositivos não estão habilitados para o uso
                     previsto de acordo com o nível de segurança necessário.
                  •  Use apenas água limpa em todas as etapas de limpeza e enxágue.

                  Procedimento passo a passo


                  Operação         Procedimento              Advertência
                              •  Desmontagem do
           1   Desmontagem
                                 dispositivo.
 9















 144/222  BMLPXEMDFUPRT / Rev.12 / 10-2018  BMLPXEMDFUPRT / Rev.12 / 10-2018  129/222





 #27771-EYAL - 27771-EYAL.1 | 5 - A | 19-01-08 | 11:18:17 | SR:-- | Black 27771-EYAL - 27771-EYAL.1 | 5 - A | 19-01-08 | 11:18:17 | SR:-- | Yellow 27771-EYAL - 27771-EYAL.1 | 5 - A | 19-01-08 | 11:18:17 | SR:-- | Magenta 27771-EYAL - 27771-EYAL.1 | 5 - A | 19-01-08 | 11:18:17 | SR:-- | Cyan   #
   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134