Page 118 - VISION MAGAZINE ARCACHON 2019 LIGHT
P. 118
118
Maison / Artiste
LOULOU LALANDE
Electron libre, touche-à-tout, cet artiste du Bassin est un véritable homme orchestre. Dans son univers, tout est sujet à création.
Sculpture, peinture, écriture, encre, collage... Ces œuvres sont des instantanés de sa vie iodée.
06 16 63 76 99 Loulou Lalande
u gré de ses balades océanes, de visites dans les ateliers des copains, de cartes postales
Areçues ou de papiers laissés sur un coin de table, il glane des objets ici et là, pour les fixer
dans son monde. Un monde bigarré et libre, à l’énergie vitale et la joie communicative.
Marque de fabrique. « L’important dans la vie les plages ou glanés chez des gens de son
c’est d’être heureux ! » Bassin. Ou ces peintures de rue où il capte
des fragments de vie, croquant les terrasses
On vient pour quoi ? Pour découvrir d’abord de cafés, les familles en vélo... Quel que soit
un personnage, puis se laisser porter par un le support, tout est prétexte à histoires… This artist from the Arcachon Bay is a true jack-of-all-trades: sculpture,
artiste poète inclassable, qui selon l’outil Les volumes sont amoureux des couleurs, painting, writing, ink, collage... He gathers objects during his ocean rides,
qu’il a dans les mains, laisse libre cours à son les formes s’inventent des mouvements et postcards or papers left on the corner of a table or from visits to his friends’
imagination débordante. l’humour, lui, est toujours présent. workshops, and fixes them in his colorful and free world, with strong vital energy
and communicative joy. Trademark: “Happiness is the most important thing
Les indispensables. Autodidacte, fils d’une Petits luxes. Le plus grand atelier d’Arcachon, in life!” Why come here? To be carried away by an unclassifiable poet and
famille d’artisans d’art, ayant pour seul diplôme situé entre... deux arbres ! artist giving free rein to his overflowing imagination. Essentials: Self-taught,
le Brevet 50 mètres natation, il dessine depuis heir in a family of craftsmen, he has been drawing since he was a child. His
son plus jeune âge. On aime ses tableaux Horaires. collages, paper wood and items “Made in Arcachon” are built with objects
essentiellement faits de collages, bois, papier Exposition jusqu’à la fin du mois de juillet à la washed up on the shore or gleaned from people from the Bassin. His drawings
et mille riens « Made in Arcachon », parce capitainerie d’Arcachon et tout le mois d’août capture fragments of life, terraces of cafés and families on bicycles. Hours:
que construits avec des vestiges, échoués sur au restaurant Chez Pierre en front de mer. Appointments only.