Page 25 - AM210927
P. 25

6                                                                                      Djasabra 25 sèptèmber 2021

       Komunikashon ku karkó,                                                  Suseso





       kokolishi i kachu                                                       Inlubidabel ©






       Den tempu antaño, anke no tabatin telefòn, hende-
       nan tabatin nan propio formanan pa komuniká ku                          Bòi Antoin
       otro riba distansia largu. E sistema mas konosí na
       Boneiru tabata komunikashon via aparatonan riba                         òf bai mondi. Òf tambe e por  maishi òf pa limpia santana.
                                                                               tabata dirigí na muchanan ku  Riba e kachu i karkó tabata
       kua tabata bati òf supla, manera kachu i karkó, ku                      tabata bai leu for di kas i ku  supla tambe señalnan spesí-
       nan variantenan.                                                        mester a bin yuda nan tata ku  fiko, distinguí dor di uso di dos

       E forma di komunikashon aki ta yamá ‘idioma susedá-                     transportashon di kabritu.          tono den un sierto forma tras
       neo’. Talbes un palabra difísil i ku hopi hende no ko-                     Por a rekonosé esun ku ta- di otro i ritmo.
       nosé, pero ku simplemente ta nifiká un “idioma” ku  bata supla na zonido di e in-                              Marchena,      entrevistando
       kua hende ta komuniká bou di sirkunstansianan ku  strumènt. Por a buta urgensia                             50 persona, a logra registrá
       nan no por papia normal ku otro.                                        den e zonido dor di pone man  20 diferente señal. Un di e se-
                                                                               na e kachu òf karkó, di mane- ñalnan aki tabata pa anunsiá
                Komunikashon               sialmente ta reflehá ekibalen-      ra ku e ta tembla un tiki.          ku un persona a fayesé, tres
         Den pasado tabata usa e  tenan den idioma papiá.                                                          tabata pa sirbi na momentu di
      sistemanan di komunikashon              Pa loke ta trata señalnan                  Grupo grandi              buska personanan ku a pèrdè.
      aki pa remplasá e bos huma- outónomo, e señal mas sim-                      Tabatin tambe yamada di- Hende tabata pèrdè hopi den
      no pa por yega mas leu. Entre  pel di e tipo aki no tabatin un  rigí na gruponan mas grandi.  pasado, spesialmente hende-
      otro instrumentonan di bati òf  forma konkreto: solamente un  Entre otro na un grupo di hen- nan ku problema mental, hen-
      supla. Na Boneiru tabata usa  tono i tabata ripití esaki sin ku  de pa bin yuda ku kosecha di  denan poseshoná pa spiritu
      karkó i kachu.                       tabatin un sierto ritmo. E me-
         Ta establesé, pa medio di  dio  por  tabata  un  flùit  trahá
      un  investigashon  ku  Debby  di pal’i maishi (beku), pero
      Marchena a hasi den e segun- tambe kachu òf karkó. Tur bia
      do mitar di dékada nobenta, ku  tabata trata di un yamada di
      den e forma di komuniká aki  esun  ku  tabata  flùit  òf  supla
      por distinguí tantu señalnan  pa bini serka dje.
      outónomo (1), ku no tin nada            E yamada aki por tabata in-
      di aber ku nan ekibalentenan  dividual, dirigí na e kompañero
      den idioma papiá, komo señal- òf piskadó òf yagdó, ku tabata
      nan parasitario (2), ku sí par- ke yudansa òf kier a bai piska
















































                       Karkó komo instrumènt musikal.                                     Micho Keller di Nikiboko suplando kachu.
   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30